Перевод "методы борьбы с выбросами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
методы - перевод : методы - перевод : методы борьбы с выбросами - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Национальная стратегия борьбы с выбросами парниковых газов | National Greenhouse Response Strategy (NGRS) |
Понимание различий в затратах между странами позволит разработать более эффективные с точки зрения затрат методы борьбы с выбросами аммиака. | Understanding differences in costs between countries would lead to the development of more cost effective techniques for ammonia abatement. |
а. наилучшие практические методы борьбы с похищениями людей | Best practices in countering kidnapping |
е) будет представлять технические материалы для других стратегий борьбы с выбросами Сторон Конвенции | (e) Give technical input to other abatement strategies of Parties to the Convention |
Имеются весьма многочисленные и разнообразные методы борьбы с опустыниванием. | The techniques for combating desertification were very numerous and highly diversified. |
Особое внимание было уделено секторальным различиям, способным повлиять на разработку стратегий борьбы с выбросами. | It considered especially the differences identified by sector to have implications for developing abatement strategies. |
С ВЫБРОСАМИ АММИАКА | The Expert Group considered approaches to calculating costs for ammonia abatement measures and development of cost curves. |
е) предпринимать усилия по оценке новых технологий и их эффективности в деле борьбы с выбросами | Provide the Working Group with summaries of background information on sectors covered by ECODAT |
Нам нужны новые, улучшенные методы борьбы с бедностью, войнами и болезнями. | We need new ways, better ways, to cope with poverty, wars and disease. |
В.61 Представьте информацию об осуществляемых в вашей стране стратегиях борьбы с выбросами из сельскохозяйственного сектора. | Q.61 Provide information on strategies in your country for addressing the control of emissions from the agricultural sector. |
Группа экспертов отметила необходимость в разработке общего метода расчета затрат в отношении борьбы с выбросами аммиака. | The Expert Group noted the need for a common costing technique on ammonia abatement. |
Однако применяемые ими методы борьбы могут измениться с учетом географического положения Нигера. | Nevertheless, their methods might develop in view of the Niger's geographic position. |
Цели Углубление понимания технических аспектов вариантов борьбы с выбросами и технических возможностей снижения концентраций твердых частиц в соответствии с Конвенцией. | Objectives Improved technical understanding of the abatement options and the technical possibilities to reduce concentrations of particulate matter under the Convention. |
ВОЗ совершенствует комплексные методы наблюдения, профилактики и борьбы с малярией, туберкулезом и ВИЧ СПИДом. | WHO is strengthening the integration of disease surveillance, prevention and control of malaria, tuberculosis and HIV AIDS. |
Эта книга, в которой освещены такие вопросы, как измерения и разработка моделей, выбросы и прогнозы, а также методы борьбы с выбросами аммиака и других азотных соединений и связанные с этим затраты, была признана полезной для стран с переходной экономикой | The book covered measurements and modelling, emissions and projections, and techniques and costs for abatement of ammonia and other nitrogen compounds and was considered useful for countries with economies in transition |
Большинство Сторон отметили, что при оценке вариантов борьбы с выбросами ПГ и увеличения поглощающей способности они руководствовались принципами устойчивого развития. | Most Parties indicated that the principles of sustainable development were used to guide the assessment of options for abating the increase of GHG emissions and enhancing sinks. |
1. Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата предусматривает международно обязательные положения, касающиеся борьбы с антропогенными выбросами парниковых газов. | The United Nations Framework Convention on Climate Change provides an internationally binding basis for combatting the anthropogenic greenhouse effect. |
37. Правительство Австралии всегда рассматривало Национальную стратегию борьбы с выбросами парниковых газов в качестве основы для принятия поэтапных мер реагирования. | The Australian Government has always envisaged that the NGRS would be a framework for a phased response. |
Действительно, методы борьбы с повстанцами международного сообщества и уничтожение урожая опия только способствовали усилению повстанцев. | Indeed, the international community s methods of fighting the insurgency and eradicating poppy crops have actually helped the insurgents gain power. |
h) она изучит возможности для развития потенциала в области борьбы с выбросами аммиака и разработки кадастров выбросов аммиака в регионе ВЕКЦА. | It would explore avenues for capacity building on ammonia abatement and ammonia inventories in the EECCA region. |
22. В данной стратегии признается необходимость подкрепления политики борьбы с выбросами парниковых газов организационной и структурной реформой, особенно в энергетическом секторе. | The NGRS recognises that greenhouse friendly policies must be supported by institutional and structural reform particularly in the energy sector. |
Нарушив тем самым соглашения ООН, некоторые страны выбрали более эффективные методы борьбы с наркоманией и ВИЧ. | In defiance of the UN conventions, some countries have adopted more pragmatic approaches to dealing with drug use and HIV. |
Репрессивные методы борьбы с наркоманией никогда не давали положительных результатов в области сокращения спроса на наркотики. | Repressive policies have never succeeded in eliminating demand for drugs. |
Город был сделан преимущественно из дерева и бумаги, и японские методы борьбы с пожарами оказались неэффективными. | The city was made primarily of wood and paper, and Japanese firefighting methods were not up to the challenge. |
Г н Дж. Кофала (ЦМКО) пояснил, каким образом в модель RAINS были включены технологии борьбы с выбросами и как были рассчитаны издержки. | Mr. J. Cofala (CIAM) explained how emission control technologies were integrated into RAINS and how costs were calculated. |
Вместо обложения налогом источника энергии с высокими выбросами углекислого газа, льготный тариф субсидирует источник энергии с низкими выбросами углекислого газа. | A feed in tariff subsidizes the low carbon energy source rather than taxing the high carbon energy source. In our example, the government would pay a subsidy of 0.10 kilowatt hour to the solar power plant to make up the difference between the consumer price of 0.06 and the production cost of 0.16. |
Вместо обложения налогом источника энергии с высокими выбросами углекислого газа, льготный тариф субсидирует источник энергии с низкими выбросами углекислого газа. | A feed in tariff subsidizes the low carbon energy source rather than taxing the high carbon energy source. |
Меры по борьбе с выбросами в транспортном секторе | While the EU is successfully reducing greenhouse gas emissions from manufacturing, energy and waste, emissions from transport have continued to grow steadily. |
Необходимо также дополнить проекты техсотрудничества вопросами борьбы с токсическими выбросами и минимизации последствий чернобыльской катастрофы, включая восстановление производственно технологических мощностей на пострадавших территориях. | It also sought assistance in combating toxic discharges and mitigating the consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant, including the rehabilitation of the manufacturing base in the affected areas. |
Кроме того, рабочее совещание приняло решение о необходимости налаживания диалога между Сторонами в вопросах выявления вариантов борьбы с выбросами и определения соответствующих затрат. | The workshop agreed, moreover, that dialogue with Parties was indispensable in identifying control options and their costs. |
Многие из участников были арестованы, а это событие стало катализатором , который изменил методы борьбы полиции с организованной преступностью. | Many of the attendees were arrested, and this event was the catalyst that changed the way law enforcement battled organized crime. |
d) правила и методы хранения химических средств борьбы с саранчовыми и повторного испoльзования емкостей для хранения этих средств. | (d) Techniques and methods of storing insecticides and recycling containers. |
с) Методы преподавания | (c) Pedagogical techniques |
с) методы преподавания. | (c) Pedagogical techniques. |
Новый путь к экономике с низкими выбросами углекислого газа | A New Path to a Low Carbon Economy |
92) Налог на автомобили, связанный с выбросами (второй этап) | (92) Emissions related motor vehicle tax (2nd phase) |
СТВ система торговли выбросами | m2 square metre |
организация в сотрудничестве с Ассоциацией сотрудников полиции Аттики конференции на тему Методы борьбы с насилием в отношении женщин (Афины, 2004 год). | Organization of two Conferences on Violence against Women as an Obstacle to Equality (Athens Thessaloniki 2003) Organization of three training programmes for civil servants, titled Gender Equality and Violence against Women (Athens 2003) Organization of a conference on Methods of combating the phenomenon of Violence against Women in co operation with the Association of Police Officers of Attica (Athens 2004). |
Договаривающиеся Стороны посредством обмена информацией, консультаций, научно исследовательской деятельности и мониторинга разрабатывают возможно скорее политику и стратегию в качестве средств борьбы с выбросами загрязнителей воздуха. | The Contracting Parties shall by exchange of information, consultation, research and monitoring, develop without undue delay policies and strategies which shall serve as a means of combating the discharge of air pollutants. |
Как правило, дешевле изменить методы вспашки, посадки и внесения удобрений, нежели вкладывать средства в работу по контролю за выбросами из точечных источников. | It is usually less expensive to change tilling, planting and fertilization practices than to invest in industry to control point source emissions. |
Методы ввода с клавиатуры | Keyboard Input Methods |
С. Другие методы правоприменения | C. Other enforcement methods |
i) предложила развивать сотрудничество с Группой экспертов по борьбе с выбросами аммиака | Sought further cooperation with the Expert Group on Ammonia Abatement |
Е. Рыночные инструменты торговля выбросами | Market based instruments Emission trading |
На деле Дункан старается избежать убийства смертных, даже когда он вынужден бороться с ними, и старается использовать несмертельные методы борьбы. | In fact, Duncan usually tries to avoid killing mortals even when he is forced to fight them, and goes out of his way to use non lethal methods. |
Похожие Запросы : борьбы с выбросами газа - технологии борьбы с выбросами - технология борьбы с выбросами - борьбы с выбросами воздуха - системы борьбы с выбросами - выхлопных борьбы с выбросами - VOC борьбы с выбросами - Стоимость борьбы с выбросами - запах борьбы с выбросами - методы борьбы с инфекцией - Система борьбы с выбросами газа - Система борьбы с выбросами воздуха - шум офицер борьбы с выбросами - Методы борьбы с отмыванием денег