Перевод "многие утверждают что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

многие - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : многие - перевод : многие - перевод : утверждают - перевод : что - перевод : многие - перевод : Утверждают - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Многие утверждают, что это ложь.
There are lots of people who say that's a lie.
Многие утверждают, что на запись альбома ушло 5 лет.
Even so, one single was released from the album.
Многие утверждают, что испорченные стимулы, созданные моделью блокбастера , мешают инновациям.
Many argue that the perverse incentives created by the blockbuster model discourage innovation.
Многие утверждают, что эра конвергенции доходов подошла к концу. Ничего подобного.
Nothing could be further from the truth.
Тем не менее, многие утверждают, что предложение Барнье зашло слишком далеко.
Nonetheless, many claim that Barnier s proposal goes too far.
Многие наблюдатели утверждают, что у русских мало детей, потому что такая суровая жизнь.
Many observers argue that Russians are not having enough children because life is so harsh.
Многие за пределами Афганистана утверждают, что сначала необходим мир, а потом восстановление.
Many outside of Afghanistan have argued that it is necessary to have peace first, then reconstruction.
Многие утверждают, что не последнюю роль в процессе поедания лапши играет чавканье.
Many people told me a big part of the noodle eating experience is the slurping noise.
Многие пользователи сети утверждают, что власти не видят большой картины случайно или намеренно
Many net users pointed out that the authorities have failed to see the big picture, either intentionally or unintentionally
Многие источники утверждают, что Кевин Валентайн записывал ударные в остальных песнях для альбома.
Many sources claim that Kevin Valentine performed on the rest of the drum tracks for the album.
Знаете, многие люди утверждают, что пытаться изменить систему образования всё равно, что пытаться сдвинуть кладбища.
You know, some people argue that changing educational administration is like moving graveyards.
Многие утверждают, что госрегулирование защищает небольшие отечественные фирмы от несоразмерной конкуренции крупных иностранных фирм.
Many argue that regulations protect small domestic firms against undue competition from large foreign firms.
Однако многие утверждают, что бедность результат недостаточно упорной работы или наличия слишком многих детей.
Still, many people profess to believe that poverty is the result of not working hard enough, or of having too many children.
Многие сегодня утверждают, что отмена смертной казни является непременным условием цивилизованной системы уголовного права.
Many now claim that abolition of capital punishment is a precondition of a civilized criminal law system.
Многие из приезжих утверждают, что получить официальный статус в нашей стране не так просто.
Many of the foreigners assert that receiving official status in our country is not that easy.
Многие мужчины в Египте утверждают, что открыты для всего нового и не являются консерваторами.
In Egypt, many men would claim to be open minded and not conservative.
Многие считают её иконой Манипура и утверждают, что окончание голодовки может запятнать этот образ.
Many consider her to be a Manipuri icon, and say ending her fast and entering politics could sully that image.
Конечно, многие оспаривают эту точку зрения, а стремящиеся уйти от понятия, утверждают, что это
Of course, many argue against this view with the escapist notion that it is
Сегодня многие мнимые реалисты считают, что ООН бессильна, и утверждают, что на нее можно не обращать внимание.
Today, many self styled realists dismiss the United Nations as powerless, and argue that it can be ignored.
Многие на континенте утверждают, что более гибкий курс юаня сократит несправедливое преимущество Китая на международных рынках.
It is argued across the continent that a more flexible exchange rate for the Yuan will reduce China s unfair advantage in international markets.
Власти Европейского союза (и многие другие) утверждают, что Европа особенно в еврозоне страдает от инвестиционного разрыва .
European Union authorities (and many others) argue that Europe particularly the eurozone suffers from an investment gap.
Утверждают, что глобализация неизбежна.
They say that globalization is inevitable.
Но многие журналисты утверждают, что им не дали увидеть, как действует полиция, и что полицейские обращались с ними грубо.
But many journalists said that they had been prevented from seeing the police take action in the park, and that they had been roughly handled by officers.
Финансовая пресса и многие влиятельные экономисты утверждают, что основное обесценивание доллара необходимо, чтобы поправить внешний дефицит Америки.
The financial press and many influential economists argue that a major de preciation of the dollar is needed to correct America s external deficit.
Финансовая пресса и многие влиятельные экономисты утверждают, что основное обесценивание доллара необходимо, чтобы поправить внешний дефицит Америки.
The financial press and many influential economists argue that a major de shy preciation of the dollar is needed to correct America s external deficit.
Во вторых, многие утверждают, что повышение процентных ставок вызовет приток спекулятивного капитала из низкодоходных стран с развитой экономикой.
Second, many argue that raising interest rates would trigger a flood of speculative capital from low yielding advanced economies.
Скандал уже получил название Climategate , хотя многие ученые и блоггеры утверждают, что все это является неудавшейся политической манипуляцией.
The scandal has already become popularly known as Climategate although many scientists and bloggers insist it appears to be a case of attempted political manipulation.
Они утверждают, что они канадцы.
They claim they're Canadians.
Многие сторонники этого предложения непоследовательно утверждают, что оно будет одновременно препятствовать въезду в США иностранных рабочих и увеличит доходы.
Many supporters of the proposal claimed, incoherently, that it would simultaneously discourage foreign workers from entering the US and increase revenues.
Так правда ли, что, как утверждают многие защитники Израиля, о еврейском государстве судят по стандартам, отличным от других стран?
So is it true, as many defenders of Israel claim, that the Jewish state is judged by different standards from other countries?
Но демократия требовала выборов, и многие сегодня утверждают, что нынешний мэр Майкл Блумберг превзошел Джуллиани в деле возрождения города.
But democracy required an election, and many now argue that the current mayor, Michael Bloomberg, has performed even better than Giuliani might have done in reviving the city.
Действительно, многие утверждают, что нежелание принимать во внимание различия, связанные с этнической и религиозной принадлежностью, фактически узаконивает эти различия.
Indeed, many argue that by refusing to take into account distinctions linked to ethnic and religious origin, these distinctions are legitimized.
Многие утверждают, что американская рецессия больше не затронет остальной мир, поскольку Китай вытеснил Америку в качестве двигателя мировой экономики.
Many argue that a US recession will no longer affect the world because China has supplanted America as an engine of the global economy.
Но многие историки большинство из них индусы утверждают, что нет никаких доказательств того, что Рама когда либо существовал в человеческом облике, не говоря уже о том, что он родился в том месте, где утверждают верующие.
But many historians most of them Hindu argue that there is no proof that Ram ever existed in human form, let alone that he was born where believers claim.
Военнослужащие утверждают, что проводили операцию стратегической бомбардировки , однако некоторые жители утверждают, что воздушные бомбы сбрасывались беспорядочно.
The military claimed it is conducting surgical bombing operations, but some residents said the air bombs are being dropped indiscriminately.
Некоторые люди утверждают, что всё знают.
Some people claim to know everything.
Они утверждают, что этого больше нет.
They contend that that is not the case anymore.
Продавцы утверждают, что это Кот д'Ивуар.
The vendors claim it is Côte d'Ivoire.
Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
Some have argued instead that gold s long upward march has been partly driven by the development of new financial instruments that make it easier to trade and speculate in gold.
Некоторые люди утверждают, что Интернет в России оказывает влияние только на Москву и Санкт Петербург, где живут многие пользователи интернета.
Some people claim that the Internet in Russia can have an impact only in Moscow and St. Petersburg where many Internet users live.
Хотя некоторые утверждают, что действующее законодательство Сербии отвечает требованиям для подобных случаев, многие, кажется, недовольны существующими законами и их исполнением.
While some say that Serbia has adequate existing laws for such cases, many seem unsatisfied with the existing laws or their implementation.
Многие социологи, такие как Веблен и Вольфе, утверждают, что мы придаём такое значение происхождению, потому что мы снобы, потому что мы зациклены на статусе.
Many sociologists like Veblen and Wolfe would argue that the reason why we take origins so seriously is because we're snobs, because we're focused on status.
Многие учёные утверждают, что беспокоиться не о чем, потому что современные ускорители недостаточно мощные для создания черных дыр и страпелек. Наверное они правы.
Most physicists say that the accelerators we have now are not really powerful enough to create black holes and strangelets that we need to worry about, and they're probably right.
Кенийские группы по защите прав женщин утверждают, что доступ к аборту также является медицинской проблемой, поскольку многие женщины переносят небезопасные аборты.
Women's rights groups argue that access to abortion is a health issue too, since many women undergo unsafe abortions.
Правительство страны, утверждают кейнсианцы, имеет возможность (и ответственность) решать многие, если не все, экономические проблемы страны.
A country s government, Keynesians contend, has the capacity and responsibility to solve many, if not all, of its economic problems.

 

Похожие Запросы : многие утверждают, что - многие утверждают, - многие люди утверждают, - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что