Перевод "мое предпочтительное место" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

место - перевод : место - перевод : место - перевод : место - перевод : мое предпочтительное место - перевод :
ключевые слова : Belong Seat Spot Safe Room None Mine Business Face

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предпочтительное терминальное приложение
Select preferred terminal application
Где мое место?
Where is my seat?
Мое место здесь.
Goldurn! This is my country and I belong here.
Здесь мое место.
This is where I belong.
Это мое место.
Buddy, you're in my seat.
Это мое истинное место..
This is my true place..
Но это мое истинное место!
But this is my true place!
Это мое наименее уязвимое место!
That is my least vulnerable spot.
Поставь себя на мое место.
Put yourself in my place.
Поставь себя на мое место.
Put yourself in my shoes for a minute.
Но встаньте на мое место.
But let's take my position.
Послушай, парень. Мое место здесь!
Look, boy, I belong here!
Поставьте себя на мое место.
What would you do in my place?
Поставь себя на мое место.
Put yourself in my place.
Попробуй поставить себя на мое место.
Try putting yourself in my shoes.
А я, разве мое место здесь?
Accept it. As a guinea pig.
Ты указал мне мое место, отлично...
You taught me my place, all right...
Садись на мое место, давай, садись.
Have my seat, boy. Sit right down.
предпочтительное отношение к мальчикам в учебных заведениях
Preference given to the education of boys
Где мое место в этих энергичных дебатах?
Where do I stand in this lively debate?
Я говорю вам, где мое слабое место.
I'm telling you where I'm insecure.
Сын Чжо, не смей красть мое место.
Seung Jo, don't you dare steal my place.
Несмотря на мое место, мне не повезло.
I had no luck despite my position.
Не думал, что ты займешь мое место.
I were training my successor.
Я не могу уехать. Это мое место.
l can't give it up. I belong here.
Он полагал, что мое место в армии.
He felt I belonged in the army.
И это место точно больше мое, чем твое.
And this place is just as much mine as it is yours.
Тут мое постоянное место, а меня гонят эти шлюхи.
I was just passing by.
всадить мне нож в спину и занять мое место.
To stab me in the back and take my place.
Но я также не хочу, чтобы ты занимала мое место.
But I can't have you taking my place either.
Если он так хочет идти, он может занять мое место!
If he wants to go, he can take my place!
Секретариат пояснил, что зал заседаний 4, предпочтительное место проведения заседаний Специального комитета, выделялся в распоряжение Комитета для проведения его сессий при наличии такой возможности.
The Secretariat explained that Conference Room 4, the preferred venue for meetings of the Ad Hoc Committee, was made available to its sessions whenever possible.
Мое альтернативное место это победа всех трансвестигендеров, которые погибли для меня.
My alternate seat is a victory to all the bodies of transvestigeneres that have fallen for me.
Садитесь... на мое место и запишите всё, что вы мне рассказали.
216 lt br gt 00 19 53,553 amp gt 00 19 59,131 lt br gt Sit down at my place ... and write down everything you have told me.
Я всегда думал, что ты хочешь занять мое место в компании.
I always thought you wanted to step into my shoes at Janoth Publications.
Молодой дурак, Питер, отклонил мое предложение сохранить это место, как есть.
That young fool, Peter, turning down my offer to remain in a place like this.
Мое, мое, мое!
Go, go, go!
Это удар ниже пояса, папа. Не бей меня в мое слабое место.
How can you trust this man's words?
Я не хочу делать тебе больно, но поставь себя на мое место.
I didn't intend to hurt you, but put yourself in my shoes.
Хорошо, отнесите мои вещи на мое место а где же ваши вещи?
Well, never mind, put all the bags on my seat. Say, where are your bags?
Не мое это дело, но плохое место ты выбрал для новой жизни.
You don't always get a choice. I had to beat it fast.
Они признают за ними предпочтительное право, если даже сами находятся в стесненном положении.
They give them priority over themselves, even if they themselves are needy.
Занимайте мое место и не давайте ей рулить, не то попадете в аварию.
I'll let you in my place, don't let my wife drive, she's a very poor driver.
Чтобы рассказать ее снова, мне нужно мое место дать мне место, у женщин есть такое уважение к его пространство. Шесть.
To tell her again, I need my space give me a place, women have such a respect for its space.
И я сказал себе, со всеми другими сотнями мальчишками, здесь мое место. Я оставался
So I said to myself, with all these hundred other boys, this is where I belong.

 

Похожие Запросы : предпочтительное место - предпочтительное место - предпочтительное место - предпочтительное место - мое место - мое место - мое место - мое рабочее место - мое любимое место - мое любимое место - занять мое место - мое место назначения - мое место жительства - мое рабочее место