Перевод "может быть решена" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : решена - перевод : решена - перевод : может быть решена - перевод : может быть решена - перевод : может быть решена - перевод : может быть решена - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Задача может быть решена если | Problem solving works when |
Эта проблема может быть решена различными способами. | This problem may be solved in a variety of ways. |
Эта проблема не может быть решена резолюциями комиссии, она должна быть решена в ходе медицинской практики. | This is an issue which cannot be decided through resolutions of the commission, but rather through medical practices. |
Я думаю, что любая проблема может быть решена. | Any tough problem, I think it can be solved. |
Если да, то каким образом она может быть решена? | If so, how could it be solved? |
Эта проблема не может быть решена с их помощью. | This problem can't be solved with pilotless aircraft. |
Может ли быть решена проблема изоморфизма графов за полиномиальное время? | Can the graph isomorphism problem be solved in polynomial time? |
Проблема не может быть решена одним человеком или группой людей. | This isn't going to be solved by any one person or one group. |
Проблема должна быть решена. | The problem should be solved. |
Эта проблема может быть решена через реформу региональной власти в Латвии. | This problem can be resolved by implementing the regional reform in Latvia. |
Это вполне законная озабоченность, но она может быть решена путем тщательных переговоров. | This is a legitimate concern, but one that can be resolved through careful negotiations. |
Комиссия отметила, что в настоящее время эта проблема не может быть решена. | The Commission noted that that could not be addressed at the present time. |
Проблема долгосрочных инвестиций не может быть решена без привлечения различных частных источников финансирования. | The challenge of long term investment cannot be resolved without attracting more diverse and private sources of finance. |
Исходя из этого, существующая проблема может быть решена путем внедрения комплексной системы отслеживания. | Given thatis, the problem could be he expressed a belief that this is manageable and could be addressed through the implementation of an integrated tracking system. |
Ядерная проблема на Корейском полуострове никогда не может быть решена с помощью давления. | The nuclear problem on the Korean peninsula can never be solved through pressure. |
Через несколько часов может быть решена судьба Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА). | Within hours, the fate of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) may be decided. |
Очевидно, что прочный мир не может быть установлен, если не будет решена проблема безнаказанности. | Clearly, lasting peace would not be established unless the question of impunity was addressed. |
Несомненно, что эта ситуация может быть успешно решена только ответственным, представительным и законным правительством. | There is no doubt that the situation can be successfully dealt with only by a responsible, representative and legitimate government. |
Упомянутая проблема не может быть решена путем введения ограничений или неравенства в отношении кандидатов. | The problem could not be solved by imposing restrictions or treating candidates unequally. |
Есть нюанс потребовал там ... проблемы о ядерной энергии может быть решена с технологии будущего? | Is there more nuance demanded there? Concerns about nuclear energy can be addressed with future technologies? |
Проблема изменения климата может быть решена только с помощью общих и глубоко прочувствованных этических принципов. | The climate issue can only be solved on the basis of shared, deeply felt ethical principles. |
Коварная проблема транснациональной организованной преступности не может быть решена без коллективных усилий в мировом масштабе. | The insidious problem of transnational organized crime could not be solved in the absence of a collective global effort. |
Это задача, которая может быть решена лишь на основе коллективных и целенаправленных усилий международного сообщества. | This is a challenge which can be surmounted only through the collective and determined efforts of the international community. |
Часть проблемы может в действительности быть решена за счет честного лидерства и создания более демократичной системы. | Decades of lawlessness have given Mexico a corrupt judicial system, lack of legal protection for minority groups, massive tax evasion, organized crime, and police viewed more as a threat than source of protection. |
Часть проблемы может в действительности быть решена за счет честного лидерства и создания более демократичной системы. | Part of the problem can indeed be addressed by honest leadership and a more democratic system. |
Эта задача может быть решена при условии сохранения необходимой внешней помощи и желания на национальном уровне. | That goal could be reached if the necessary external support and the domestic commitment were sustained. |
46. Проблема, связанная с репатриацией беженцев, может быть решена лишь на основе урегулирования конфликта путем переговоров. | 46. The return of refugees to their homes could be achieved only through a negotiated settlement of the dispute. |
Так как многие задачи с одним телом могут быть решены точно, соответствующая задача с двумя телами также может быть решена. | Since many one body problems can be solved exactly, the corresponding two body problem can also be solved. |
Считаем, что при наличии политической воли эта задача может быть решена в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи. | We think that, if the political will is there, this challenge can be met at this session of the General Assembly. |
Эта задача может быть решена лишь с учетом тесных взаимосвязей между народонаселением, ресурсами, окружающей средой и развитием. | It cannot be addressed without recognizing the strong linkages between population, resources, the environment and development. |
63. Задача, поставленная в подпункте с, может быть решена только путем отмены Закона о полиции 1886 года. | 63. The objective set forth in subparagraph (c) can be reached only by repealing the Police Act of 1886. |
Эта проблема может быть решена с помощью различных мер, которые будут способствовать расширению возможностей и прав женщин. | This could be addressed by a range of actions which will increase women apos s endowments and entitlements. |
Но она должна быть решена, и в скором времени. | But it must be done, and soon. |
Однако мы признаем, что эта проблема должна быть решена. | However, we recognize that this is a problem to be solved. |
Борьба еще не решена, не решена. | The fight's not over yet, not over. |
Однако в конечном счете эта проблема может быть решена только при условии признания взаимосвязи между безопасностью и развитием. | The challenge, however, can be tackled in the long run only by acknowledging the interlinkage between security and development. |
Врачи сообщили, что проблема Ансельмо может быть решена путём хирургического вмешательства, но на восстановление потребуется год или больше. | Doctors predicted that with surgery, Anselmo's back problem could be corrected, but that the recovery time could be a year or more. |
Эта задача может быть решена только благодаря сбору точных и полных данных о всех регионах и их составляющих. | This development can be attained only with the collection of accurate and complete data for all regions and their parts. |
Непропорционально высокая численность этих групп объясняется сложными причинами, и данная проблема не может быть решена в один день. | The over representation of these groups has complex roots and cannot be redressed overnight. |
Возможно, это было неизбежно, учитывая изначальную предпосылку того, что в случае пресечения оборота наркотиков проблема может быть решена. | This has perhaps been inevitable because of the initial perception that if the flow of drugs can be stopped, the drug problem can be eradicated. |
Проблема отсутствия ресурсов, включая дополнительные финансовые ресурсы, должна быть решена. | The problem of the lack of resources, including additional financial resources, must be addressed. |
Милая Наташа,.. Участь моя решена быть любимым вами или умереть. | Dearest Natasha, my fate has been sealed, to be loved by you or die. |
Проблема, связанная с нераскрываемой или вводящей в заблуждение собираемой в условиях централизованного планирования информацией может быть решена относительно быстро. | The problem of undisclosed or misleading statistical information collected under administrative planning can be remedied fairly quickly. |
Как я заявлял повсюду, такая головоломка может быть решена лишь в том случае, если мы вместе найдем правильный путь. | As I have said elsewhere, the pieces of the jigsaw puzzle are all to hand if only we can find the right way to fit them together. |
Однако ни одна из проблем или трудностей России не может быть решена в ущерб независимости или государственности ее соседей. | However, none of Russia apos s problems or difficulties can be solved at the expense of the independence or statehood of its neighbours. |
Похожие Запросы : должна быть решена - должна быть решена - должна быть решена - решена