Перевод "может быть решена" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : решена - перевод : решена - перевод : может быть решена - перевод : может быть решена - перевод : может быть решена - перевод : может быть решена - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Задача может быть решена если
Problem solving works when
Эта проблема может быть решена различными способами.
This problem may be solved in a variety of ways.
Эта проблема не может быть решена резолюциями комиссии, она должна быть решена в ходе медицинской практики.
This is an issue which cannot be decided through resolutions of the commission, but rather through medical practices.
Я думаю, что любая проблема может быть решена.
Any tough problem, I think it can be solved.
Если да, то каким образом она может быть решена?
If so, how could it be solved?
Эта проблема не может быть решена с их помощью.
This problem can't be solved with pilotless aircraft.
Может ли быть решена проблема изоморфизма графов за полиномиальное время?
Can the graph isomorphism problem be solved in polynomial time?
Проблема не может быть решена одним человеком или группой людей.
This isn't going to be solved by any one person or one group.
Проблема должна быть решена.
The problem should be solved.
Эта проблема может быть решена через реформу региональной власти в Латвии.
This problem can be resolved by implementing the regional reform in Latvia.
Это вполне законная озабоченность, но она может быть решена путем тщательных переговоров.
This is a legitimate concern, but one that can be resolved through careful negotiations.
Комиссия отметила, что в настоящее время эта проблема не может быть решена.
The Commission noted that that could not be addressed at the present time.
Проблема долгосрочных инвестиций не может быть решена без привлечения различных частных источников финансирования.
The challenge of long term investment cannot be resolved without attracting more diverse and private sources of finance.
Исходя из этого, существующая проблема может быть решена путем внедрения комплексной системы отслеживания.
Given thatis, the problem could be he expressed a belief that this is manageable and could be addressed through the implementation of an integrated tracking system.
Ядерная проблема на Корейском полуострове никогда не может быть решена с помощью давления.
The nuclear problem on the Korean peninsula can never be solved through pressure.
Через несколько часов может быть решена судьба Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА).
Within hours, the fate of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) may be decided.
Очевидно, что прочный мир не может быть установлен, если не будет решена проблема безнаказанности.
Clearly, lasting peace would not be established unless the question of impunity was addressed.
Несомненно, что эта ситуация может быть успешно решена только ответственным, представительным и законным правительством.
There is no doubt that the situation can be successfully dealt with only by a responsible, representative and legitimate government.
Упомянутая проблема не может быть решена путем введения ограничений или неравенства в отношении кандидатов.
The problem could not be solved by imposing restrictions or treating candidates unequally.
Есть нюанс потребовал там ... проблемы о ядерной энергии может быть решена с технологии будущего?
Is there more nuance demanded there? Concerns about nuclear energy can be addressed with future technologies?
Проблема изменения климата может быть решена только с помощью общих и глубоко прочувствованных этических принципов.
The climate issue can only be solved on the basis of shared, deeply felt ethical principles.
Коварная проблема транснациональной организованной преступности не может быть решена без коллективных усилий в мировом масштабе.
The insidious problem of transnational organized crime could not be solved in the absence of a collective global effort.
Это задача, которая может быть решена лишь на основе коллективных и целенаправленных усилий международного сообщества.
This is a challenge which can be surmounted only through the collective and determined efforts of the international community.
Часть проблемы может в действительности быть решена за счет честного лидерства и создания более демократичной системы.
Decades of lawlessness have given Mexico a corrupt judicial system, lack of legal protection for minority groups, massive tax evasion, organized crime, and police viewed more as a threat than source of protection.
Часть проблемы может в действительности быть решена за счет честного лидерства и создания более демократичной системы.
Part of the problem can indeed be addressed by honest leadership and a more democratic system.
Эта задача может быть решена при условии сохранения необходимой внешней помощи и желания на национальном уровне.
That goal could be reached if the necessary external support and the domestic commitment were sustained.
46. Проблема, связанная с репатриацией беженцев, может быть решена лишь на основе урегулирования конфликта путем переговоров.
46. The return of refugees to their homes could be achieved only through a negotiated settlement of the dispute.
Так как многие задачи с одним телом могут быть решены точно, соответствующая задача с двумя телами также может быть решена.
Since many one body problems can be solved exactly, the corresponding two body problem can also be solved.
Считаем, что при наличии политической воли эта задача может быть решена в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
We think that, if the political will is there, this challenge can be met at this session of the General Assembly.
Эта задача может быть решена лишь с учетом тесных взаимосвязей между народонаселением, ресурсами, окружающей средой и развитием.
It cannot be addressed without recognizing the strong linkages between population, resources, the environment and development.
63. Задача, поставленная в подпункте с, может быть решена только путем отмены Закона о полиции 1886 года.
63. The objective set forth in subparagraph (c) can be reached only by repealing the Police Act of 1886.
Эта проблема может быть решена с помощью различных мер, которые будут способствовать расширению возможностей и прав женщин.
This could be addressed by a range of actions which will increase women apos s endowments and entitlements.
Но она должна быть решена, и в скором времени.
But it must be done, and soon.
Однако мы признаем, что эта проблема должна быть решена.
However, we recognize that this is a problem to be solved.
Борьба еще не решена, не решена.
The fight's not over yet, not over.
Однако в конечном счете эта проблема может быть решена только при условии признания взаимосвязи между безопасностью и развитием.
The challenge, however, can be tackled in the long run only by acknowledging the interlinkage between security and development.
Врачи сообщили, что проблема Ансельмо может быть решена путём хирургического вмешательства, но на восстановление потребуется год или больше.
Doctors predicted that with surgery, Anselmo's back problem could be corrected, but that the recovery time could be a year or more.
Эта задача может быть решена только благодаря сбору точных и полных данных о всех регионах и их составляющих.
This development can be attained only with the collection of accurate and complete data for all regions and their parts.
Непропорционально высокая численность этих групп объясняется сложными причинами, и данная проблема не может быть решена в один день.
The over representation of these groups has complex roots and cannot be redressed overnight.
Возможно, это было неизбежно, учитывая изначальную предпосылку того, что в случае пресечения оборота наркотиков проблема может быть решена.
This has perhaps been inevitable because of the initial perception that if the flow of drugs can be stopped, the drug problem can be eradicated.
Проблема отсутствия ресурсов, включая дополнительные финансовые ресурсы, должна быть решена.
The problem of the lack of resources, including additional financial resources, must be addressed.
Милая Наташа,.. Участь моя решена быть любимым вами или умереть.
Dearest Natasha, my fate has been sealed, to be loved by you or die.
Проблема, связанная с нераскрываемой или вводящей в заблуждение собираемой в условиях централизованного планирования информацией может быть решена относительно быстро.
The problem of undisclosed or misleading statistical information collected under administrative planning can be remedied fairly quickly.
Как я заявлял повсюду, такая головоломка может быть решена лишь в том случае, если мы вместе найдем правильный путь.
As I have said elsewhere, the pieces of the jigsaw puzzle are all to hand if only we can find the right way to fit them together.
Однако ни одна из проблем или трудностей России не может быть решена в ущерб независимости или государственности ее соседей.
However, none of Russia apos s problems or difficulties can be solved at the expense of the independence or statehood of its neighbours.

 

Похожие Запросы : должна быть решена - должна быть решена - должна быть решена - решена