Перевод "может отрицательно сказаться на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : отрицательно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кроме того, политика, направленная на интернализацию внешних экологических издержек, может отрицательно сказаться на конкурентоспособности.
Moreover, policies to internalize external environmental costs may affect competitiveness.
Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии.
A dull presentation could have adversely affected the party's rating.
Даже в масштабах одной страны недостаточная внешняя сопоставимость может отрицательно сказаться на качестве информации.
Even within a given nation, lack of external comparability may negatively affect the quality of information.
Такая тенденция, в случае ее сохранения, может отрицательно сказаться на качестве осуществления страновых программ сотрудничества.
The quality of country programmes of cooperation will be seriously hampered if this trend continues.
Все это может лишь отрицательно сказаться на положении в Европе и в мире в целом.
All this can only have a negative impact on Europe and on the world at large.
Суд счел, что ответ на данный вопрос может отрицательно сказаться на эффективности уголовных расследований по аналогичным делам.
The Court considered that the reply to that question would damage the effectiveness of criminal investigations in related matters.
На этом фоне возобновление Китаем ядерных испытаний не может не сказаться отрицательно на международных усилиях в этой области.
Against this background, the resumption of nuclear tests by China cannot but have a negative effect on international efforts in this field.
По их мнению, расширение сотрудничества между Востоком и Западом может отрицательно сказаться на динамике сотрудничества Запад Юг.
In their view, the broadening of cooperation between East and West could adversely affect West South cooperation.
Объявление вновь 4 марта 1993 года чрезвычайного положения может также отрицательно сказаться на эффективном выполнении положений Конвенции.
The reinstatement, on 4 March 1993, of a state of emergency may also have a negative impact on the effective application of the Convention.
Эта ситуация не замедлила отрицательно сказаться на поставках гуманитарной помощи в район.
This has had a pronounced effect on the delivery of humanitarian aid to the area.
Однако после определенного предела несбалансированный и непомерный рост численности населения может отрицательно сказаться на глобальных усилиях в области развития.
Beyond a certain point, however, unsustainable and unsupportable population growth can have adverse effects on development efforts globally.
Существенное повышение процентных ставок в первых могло бы отрицательно сказаться на этом притоке.
A significant rise in interest rates in the former could adversely affect the flow.
Адвокат заключенного может подать апелляцию на принятое решение, в частности на основании того, что это решение может отрицательно сказаться на физическом и психическом состоянии заключенного.
The detainee apos s lawyer could appeal the decision, particularly on the grounds that the imposition of isolation would endanger the physical and psychological well being of the detainee.
Под воздействием этого фактора происходит ускоренная эрозия земель и снижение их плодородности, что может отрицательно сказаться на уровне продовольственной безопасности.
As a consequence of this phenomenon, there has been an acceleration of land erosion and loss of fertility, which can affect the degrees of food security.
111. Некоторые члены выразили обеспокоенность по поводу того, что предлагаемое сокращение количества должностей может отрицательно сказаться на ходе осуществления мероприятий.
111. Some members expressed concern that the proposed decrease in the number of posts might have a negative impact on the implementation of activities.
Было отмечено, что, если объем поступлений окажется ниже ожидаемого, это может отрицательно сказаться на соотношении расходов по АОПП и поступлений.
It was pointed out that should the income projections turn out to be lower than anticipated, this could have a negative impact on the ratio of APSS expenditure to income.
Если такие надежды рухнут, то это может отрицательно сказаться на той поддержке, в которой будет нуждаться мирный процесс в будущем.
Should such expectations be frustrated, the support the peace process will need in the future may be affected.
Недостаток этих процедур может отрицательно сказаться на качестве данных и привести к увеличению нагрузки на проводящую обследование организацию, партнеров и других пользователей.
Under validation could affect data quality and increase burden on the survey organization, skakeholders and other users.
Это могло бы отрицательно сказаться на платежном балансе, макроэкономической стабильности и инвестициях, необходимых для роста.
This would have a negative impact on the balance of payments, macroeconomic stability and the investment needed for growth.
Исход одного может позитивно сказаться на другом.
It would have been best for a positive change in the process of the CD now so that the euphoria could possibly energize the NPT.
При этом надлежит избегать любых мер, которые могли бы отрицательно сказаться на единстве и стабильности Ливана.
Actions that could have a negative impact on Lebanese unity and stability must be avoided.
На атмосфере, царящей на переговорах, не могло отрицательно не сказаться и наступление армии боснийского правительства, начавшееся в этом районе.
The atmosphere for negotiations was not improved by the offensive the Bosnian Government army launched in this region.
Следует отметить, что вывод последних сформированных воинских контингентов Организации Объединенных Наций из Тимора Лешти может отрицательно сказаться на общей ситуации в стране в плане безопасности.
It should be noted that the withdrawal of the last United Nations formed troops from Timor Leste may have a negative impact on the overall security situation in the country.
Чрезмерное рыночное влияние может отрицательно сказаться на инвестиционной деятельности компаний поставщиков, особенно в том случае, если у этих компаний нет альтернативных каналов реализации своей продукции.
In view of the excessive power of retailers, the investments of product suppliers could be undermined, particularly if the latter do not have any alternative avenues for the distribution of their products.
Резолюция Организации Объединенных Наций ничем не поможет рассмотрению этого вопроса в Международном Суде и может отрицательно сказаться на статусе Генеральной Ассамблеи и самого Международного Суда.
A resolution at the United Nations would do nothing to help the ongoing consideration of the question by the International Court of Justice and might adversely affect both the standing of the General Assembly and that of the Court itself.
Раннее заражение может сказаться на содержании сахара в корнях.
Early attack can affect sugar content of roots.
В то же время в процессе увеличения масштабов применения в таких странах альтернативных веществ возникают серьезные проблемы, что может отрицательно сказаться на успешных результатах, достигнутых ранее.
However, there are considerable challenges in scaling up the use of alternatives in these countries, which may undermine these early successes.
Именно в этих условиях нескоординированное воздействие на Антарктику может отрицательно сказаться на атмосферной и океанической системах планеты и создать угрозу статусу континента как наиболее сложной глобальной природной лаборатории.
It is in this context that uncoordinated impacts on Antarctica could adversely affect the world apos s atmospheric and oceanic systems and threaten the continent apos s status as the most sophisticated natural global laboratory.
Снижение задолженности может ухудшить кредитоспособность страны должника на международном финансовом рынке и отрицательно сказаться на притоке новых средств, которые чрезвычайно необходимы для дальнейшего экономического развития всех развивающихся стран.
Debt reduction could damage the credit of a debtor country in the international monetary market and have a negative effect on new inflows of capital, which were essential for the further economic development of all developing countries.
2) Дания должна воздерживаться от любых иных действий, которые могли бы отрицательно сказаться на результатах текущего судебного разбирательства quot .
quot (2) Denmark should refrain from any other action that might prejudice the outcome of the present proceedings. quot
Это может пагубно сказаться на преемственности и эффективности выполняемой работы.
There was a high turnover rate in two years, eight staff members successively occupied the five established posts, which may be detrimental to the continuity and efficiency of work performed.
Это может пагубно сказаться на преемственности и эффективности выполняемой работы.
This could be detrimental to the continuity and efficiency of work performed.
Но это конечно же может сказаться на заданиях следующей недели.
But then that obviously starts to impinge on the next week's problem set.
Недостаточное техническое обслуживание может сказаться на увеличении штрафов за перерасход на 40 .
Lack of maintenance can result in fuel con sumption penalties up to 40 .
Болезненное избиение Boks, 7 5 в полуфинале ранее в тот же день, могло вернуться, чтобы отрицательно сказаться на них в финале.
The bruising beating of the Boks, 7 5 in the semi final earlier in the day, may have come back to bite them in the final.
С другой стороны, у 26 автомобилей средний пробег составил 238 000 км, что могло отрицательно сказаться на стоимости их технического обслуживания.
The Board noted that the Inter Agency Procurement Working Group had launched a common procurement certification scheme on 1 January 2005.
Меры экономии могли бы отрицательно сказаться на сложной политической и экономической обстановке в регионе и поставить под угрозу неустойчивый мирный процесс.
The adoption of austerity measures would have an adverse effect on the sensitive political and economic climate of the region, endangering the fragile peace process.
В отчетный период увеличилось число лиц, которые ожидают судебного разбирательства в Международном уголовном трибунале по бывшей Югославии (МТБЮ), что может крайне отрицательно сказаться на своевременной реализации стратегии завершения работы.
During the period under review, there has been an increasing number of persons awaiting trial at the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), which could severely impact on the timely implementation of the Completion Strategy.
Комитет выражает беспокойство в связи с продолжающимися незаконными операциями иностранных рыболовных судов и подчеркивает, что такая бесконтрольная эксплуатация может истощить имеющиеся рыбные запасы и отрицательно сказаться на будущих уловах.
The Committee reiterates its concern over the continued illegal operations of foreign fishermen and stresses that this uncontrolled exploitation could deplete current fish stocks and adversely affect future yields.
выражая свое беспокойство в связи с продолжающимися незаконными операциями иностранных рыболовных судов и подчеркивая, что такая бесконтрольная эксплуатация может истощить имеющиеся рыбные запасы и отрицательно сказаться на будущих уловах,
Expressing its concern over the continued illegal operations of foreign fishermen and stressing that this uncontrolled exploitation could deplete current fish stocks and adversely affect future yields,
Комиссия обеспокоена сроками осуществления ее рекомендации, поскольку невыверенные расчеты могут отрицательно сказаться на подготовке финансовых ведомостей за двухгодичный период 2004 2005 годов.
The Board is concerned with the time frame for the implementation of its recommendation since the outstanding reconciling items may have an impact on the preparation of the financial statements for the 2004 2005 biennium.
Более того, напряженные отношения с Китаем из за территориальных споров в Восточно Китайском море могут отрицательно сказаться на товарообороте и прямых иностранных инвестициях.
It is not clear if deflation can be beaten with monetary policy excessive fiscal stimulus and deferred austerity may make the debt unsustainable and the structural reform components of Abenomics are vague. Moreover, tensions with China over territorial claims in the East China Sea may adversely affect trade and foreign direct investment.
Более того, напряженные отношения с Китаем из за территориальных споров в Восточно Китайском море могут отрицательно сказаться на товарообороте и прямых иностранных инвестициях.
Moreover, tensions with China over territorial claims in the East China Sea may adversely affect trade and foreign direct investment.
Такое положение может сказаться на осуществлении стратегии завершения работы, о чем говорится ниже.
This may have an impact on the completion strategy in the future as discussed below.
Любое неравенство в подходе может сказаться на статусе Комитета относительно других договорных органов.
Any unequal treatment risked undermining the status of the Committee with regard to other treaty bodies.

 

Похожие Запросы : может отрицательно сказаться - может отрицательно повлиять на - может отрицательно повлиять на - не может не сказаться на - отрицательно скажется на - отрицательно влияет на безопасность - отрицательно влияет на производительность - отрицательно влияет на зрение - отрицательно влияет на фертильность - отрицательно влияет на функционирование - отрицательно влияет на качество