Перевод "может получать удовольствие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

получать - перевод : получать - перевод : удовольствие - перевод : Получать - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : может - перевод : может получать удовольствие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я стал получать удовольствие.
I had fun.
Получать от жизни удовольствие.
Live, get some enjoyment out of life.
Научись получать удовольствие от чтения.
Learn to enjoy reading.
Дайте им получать удовольствие на работе.
Let them have fun at the workplace.
Том не умеет получать удовольствие от жизни.
Tom doesn't know how to enjoy life.
Теперь она будет получать удовольствие от жизни.
Now, she's going to have some fun out of life.
Девочки тоже хотят получать удовольствие от жизни
The girls have to live too.
Быть художником доставляет большое удовольствие, но, чтобы получать это удовольствие, нужно много усилий .
Being an artist is lots of fun, but it's the kind of fun that takes lots of effort.
Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины.
He is only too pleased to be advised by a woman.
Он начал получать удовольствие от жизни в деревне.
He has begun to enjoy country life.
Должны ли мы просто получать удовольствие таким образом?
Shall we just have fun that way?
Так слишком скучно, Барт. Я хочу получать от жизни удовольствие.
It's too slow, Bart. I wanna do a little living.
Я хочу получать удовольствие от жизни... всю неделю я тяжело работаю.
I want to be able to enjoy life.
Мне нравится объединять технологии, получать при этом удовольствие и привносить элементы творчества.
I just love bringing technology together, having a lot of fun, being creative.
Может вам доставит удовольствие немного выпить?
Wouldn't you like a little drink?
Давайте строить новое десятилетие вместе, давайте делать это хорошо и получать удовольствие от игры.
Let's all build it together, let's do it well and have fun playing.
Если существует способ получать удовольствие от учёбы, не мог бы ты научить меня ему?
If there's some way to enjoy studying, could you teach me how?
Нам нужны страстно увлеченные натуры, честные и сознательные, которые умеют работать и получать удовольствие.
And we want folks that are passionate, people that are clear and concise, can be engaging and fun.
Давайте строить новое десятилетие вместе, давайте делать это хорошо и получать удовольствие от игры.
Let's all build it together, let's do it well and have fun playing. (Applause)
Даже тело которым ты пользуешься для того чтобы получать удовольствие Ты не можешь сохранить
But the very body that you need to use to enjoy, you cannot keep it even.
Так или иначе, я не могу представить, что буду получать удовольствие от продажи пива.
Somehow or other, I can't figure myself getting excited about a root beer float.
Опять таки, удовольствие не может распространяться на окружающих. Скажем, один человек может испытывать сильное удовольствие, при том, что
And also, again, it can also, it's something that you it is not something that is radiating outside.
Опять таки, ... удовольствие не может распространяться на окружающих. Скажем, один человек может испытывать сильное удовольствие, при том, что
And also, again, it can also, it's something that you it is not something that is radiating outside.
Мы играем в League of Legends, чтобы получать удовольствие. Как правило, победы приносят больше удовольствия.
We play League of Legends for fun, and it's usually more fun when we win.
И в процессе давайте получать удовольствие для самих же себя, для студентов и для TED.
let's have a bit of fun, for us, for the students and for TED here.
Что на самом деле искусство и наука в одном флаконе это компьютеры, информатика может соединить их, и я буду получать удовольствие от своей работы.
That really, the mixing of art and science was computers, and that that really was the place to bring both, and enjoyed a career doing that.
и есть конкуренция какое тут может быть удовольствие?
You're told to do it and there's competition. How can it be fun?
Проницательный и коварный, он предан своей семье, хотя не прочь получать удовольствие от компании молодых девушек.
Shrewd and scheming, he is utterly devoted to his family but enjoys the company of beautiful women, as well.
Давайте двигаться. И в процессе давайте получать удовольствие для самих же себя, для студентов и для TED.
Let's go for it, and while we're about it, let's have a bit of fun, for us, for the students and for TED here.
Мэри нравится играть на низком уровне сложности, когда можно получать удовольствие от сюжета, не беспокоясь о сражениях.
Mary prefers playing the game on Easy Mode so she can enjoy the story without worrying about the combat.
Эта практика мешает женщинам получать сексуальное удовольствие, причиняет боль и хронические инфекции, а иногда приводит к смерти.
The practice hinders women's sexual pleasure, causes pain and chronic infections and occasionally leads to death.
Центральный банк может запрашивать и получать любую информацию.
The Central Bank can require and receive any information.
Определяет, может ли пользователь получать список файлов каталога.
To control whether a directory listing is allowed.
Обычно Кейт любила получать удовольствие, пытаясь сделать жизнь Лиззи несчастной и жалкой, однако Лиззи всегда удавалось перехитрить её.
Kate enjoys trying to make Lizzie's life miserable by teasing her, but Lizzie always manages to outsmart Kate and come out on top.
Но я оставила это, потому что моя страсть звала сюда, потому что мне хотелось получать от работы удовольствие.
But I walked away from that, because my passion was here, and because I wanted to do things that were fulfilling.
Первый Людвиг Витгенштейн, сказал Я не знаю, почему мы здесь, но явно не для того, чтобы получать удовольствие .
The first is Ludwig Wittgenstein, who said, I don't know why we are here, but I am pretty sure it's not in order to enjoy ourselves.
УДОВОЛЬСТВИЕ
PLEASURE
Пятнадцать, двадцать минут. Может немного больше, если вам действительно в удовольствие.
Fifteen, twenty minutes, maybe a bit more if you're really digging it, whatever.
Том не может каждый раз получать то, что он хочет.
Tom can't always get what he wants.
Если большинство из нас не знает самих себя, это потому что самопознание болезненно, и мы предпочитаем получать удовольствие от иллюзии.
If most of us remain ignorant of ourselves, it is because self knowledge is painful and we prefer the pleasure of illusion.
И конечно, в Италии... ну, итальянцы всегда вроде знали как получать удовольствие так вот, они запустили Движение за Медленный Секс.
And of course, in Italy where I mean, Italians always seem to know where to find their pleasure they've launched an official Slow Sex movement.
Нас заставляют это делать, и есть конкуренция какое тут может быть удовольствие?
You're told to do it and there's competition. How can it be fun?
Если вы это допустите, это будет единственный способ сделать вашу работу уникальной, и вы будете получать гораздо большее удовольствие от работы.
If you allow that to happen, it's really the only way you can do some unique work, and you're going to enjoy the work a lot more as well.
Удовольствие это грех, а порой грех это удовольствие.
Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure.
Они будут наслаждаться возможностью взглянуть на благородный лик Аллаха и получать удовольствие от Его ослепительной и несравненной красоты. Когда они увидят лик Аллаха, то забудут об окружающем их блаженстве и получат неописуемое удовольствие.
Waiting for their Lord.

 

Похожие Запросы : получать удовольствие - получать удовольствие - получать удовольствие - получать удовольствие - получать удовольствие - получать удовольствие - получать удовольствие - получать удовольствие слушать - получать удовольствие, хотя - получать удовольствие от - получать удовольствие от - начать получать удовольствие - получать удовольствие от - получать удовольствие от