Перевод "мой абсолютный фаворит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Фаворит проиграл. | Favourite broke bad. |
Наш фаворит, Мацузабияка. | Our favorite hero, it is Matsu the Wild! |
Ну да, это фаворит. | Huh. Oh, well, he's the favorite. |
А если победит фаворит? | What if an old nag wins? |
Я понимаю, почему Рыбак фаворит. | I can understand why Rybak is the favorite. |
Абсолютный допуск | toleranceAbs |
Абсолютный успех. | Really popular. |
Нуль абсолютный. | Absolute zero. |
Император, Ваш фаворит Пинг Понг убит! | Emperor, Ping Pong, your favourite, was killed! |
Он абсолютный революционер, | He's a complete revolutionary. |
Он абсолютный монарх. | He is an absolute monarch. |
Он абсолютный монарх. | He is a complete monarch. |
Разрешённый абсолютный допускPropertyName | Allowed absolute tolerance |
Это абсолютный беспорядок. | It's a total, total mess. |
Это абсолютный бред! | This is utterly fantastic. |
Ну и наконец наш фаворит робот автомобиль. | Male narrator a favorite, a robotic car. |
Гилфорд фаворит в скачках за Большой Приз. | Louis Reading Out Loud |
Киссинджер не абсолютный идеал. | Kissinger is no idealist icon. |
Все аргументы абсолютный бред! | All the arguments are absolute nonsense! |
Этот проект абсолютный нонсенс! | This project is total nonsense! |
Абсолютный минимум 26 гр. | The area of the district is . |
Это был абсолютный ужас. | It was just sheer terror. |
Приятно видеть, что своего рода фаворит Еровидения выживет. | It's good to see that the sort of schlager Grand Prix will survive. |
Фаворит Ясной Долины Леди Джулия всё ещё лидирует. | It's Clear Valley's Lady Julia, the favorite, still in the lead. |
Эта лошадь не фаворит, она должна это знать. | Hey, that horse don't figure. She ought to know that. |
Я отправился в самые неподходящие места в мой класс биологии в школе абсолютный отстойник для инноваций. | So, it came in the most unlikely of places, my high school biology class the absolute stifler of innovation. |
Она фаворит, и половина зрителей будет ставить на неё. | He's a winner and won't pay even money cos half the people will be down on him. |
mahagaber Абсолютный Шок и Неверие. | mahagaber Utter Shock Disbelief. |
Это и есть абсолютный контроль. | And I submit to you that is total control. |
Вы абсолютный новичок в программировании? | Are you completely new to computer programming? |
Фаворит Запада, Солудо, может не дотянуть до конца этого года. | A favorite of the West, Soludo may not survive the year. |
Однажды, в книге о довоенной Польше, студийный портрет, абсолютный ангел, абсолютный ангел с измученными, мучающими глазами. | Once in a book on pre war Poland, a studio portrait, an absolute angel, an absolute angel with tormented, tormenting eyes. |
Одним из них был абсолютный ужас | One was absolute terror it's like, Oh, please God, I just want to wake up. |
Представьте это как абсолютный мусорный вброс. | Think of it as the ultimate junk shot. |
Обязанность государства защищать меньшинства носит абсолютный характер. | Where there is a breakdown in measures to protect minority rights, the State should take speedy and expedient measures to prosecute and bring offenders to book. |
Таким образом, налицо абсолютный примат политического элемента. | That is, the political has absolute primacy. |
Взаимозависимость развития и безопасности носит абсолютный характер. | Development and security were entirely interdependent. |
Я помню тот невероятный, просто абсолютный хаос. | I just remember this unbelievable, just utter chaos. |
Я обращаюсь в нуль, в нуль абсолютный. | I will fall into oblivion, I will become an absolute zero. |
Абсолютный сервис для вас и ваших детей | Excellent service for you and your children |
Он абсолютный эгоист, с холодным сердцем свиньи. | He's an utterly selfish, coldhearted pig. |
Израилю нужен не беспристрастный посредник, а абсолютный сторонник. | Israel does not want an even handed mediator but an unconditional supporter. |
Обозначения динамики носят относительный, а не абсолютный характер. | Dynamic indications of this kind are relative, not absolute. |
В округе Берти существует абсолютный вакуум творческого капитала. | There is a total vacuum of creative capital in Bertie County. |
Он абсолютный революционер, в прошлом был профсоюзным организатором. | He's a complete revolutionary. |
Похожие Запросы : абсолютный фаворит - абсолютный фаворит - несомненный фаворит - давний фаворит - местный фаворит - постоянный фаворит - местный фаворит - постоянный фаворит - постоянный фаворит - абсолютный новичок - абсолютный максимум - абсолютный уровень - абсолютный лидер