Перевод "морское дно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дно - перевод : дно - перевод : дно - перевод : морское дно - перевод : морское дно - перевод : морское дно - перевод : дно - перевод : морское дно - перевод :
ключевые слова : Bottom Laying Underground Abalone Seabed Naval Marine

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Морское дно составляет около 71 процента земной поверхности.
The seabed covers some 71 per cent of world's surface.
Практически, морское дно вытаскивалось на палубу и затем выбрасывалось.
Essentially the bottom of the sea came onto the deck and then was thrown down.
Их можно разделить на широкие категории пелагических (водная толща) и бентических (морское дно) экосистем.
These can be broadly divided into the pelagic (water column) and the benthic (seabed) ecosystems.
Вертикально моря разделяются на морское и океаническое дно и расположенную над ними водную толщу.
Vertically, the sea is divided into the seabed or ocean floor and the superjacent water column.
В 2004 году утонула учёная, её утащил на морское дно и съел морской леопард.
And tragically in 2003 , a scientist was taken down and drowned, and she was being consumed by a leopard seal.
Промышленные траулеры и драги выскабливают морское дно как бульдозеры, забирая все на своём пути.
Industrial trawlers and draggers are scraping the sea floor like bulldozers, taking everything in their path.
Временами, вероятно, когда формировалась волна, сверху просачивался свет (...) Между тем морское дно тут исключительно песчаное.
Occasionally, maybe as a wave would roll, the light would peer through from the top Meanwhile, on the sea floor, the area is very sandy.
Лодка способна изучать морское дно, измерять температуру и направление течений, получать различную информацию для военного, коммерческого, научного использования.
It could study and map the ocean bottom, including temperature, currents, and other information for military, commercial, and scientific uses.
Мы пробурили сотню метров плавучего льда, затем прошли 900 метров воды и углубились на 1300 метров в морское дно.
We drilled through a hundred meters of floating ice shelf then through 900 meters of water and then 1,300 meters into the sea floor.
С 1914 года более 10 000 судов затонули и погрузились на морское дно в ходе военных действий или вследствие кораблекрушений130.
Since 1914, more than 10,000 ships have sunk to the sea floor as a result of warfare and accidents.130 Although the impact of shipwrecks has not been extensively studied, they may generate reducing habitats131 and release petroleum hydrocarbons and other pollutants.132 The scale and duration of such effects merit further study.
Мы отправляемся на нем в плаванье на месяца и бурим морское дно, чтобы обнаружить отложения, которые рассказывают нам об изменении климата.
We go out for months at a time and drill into the sea bed to recover sediments that tell us stories of climate change, right.
Морское биоразнообразие
Marine biodiversity
Морское убежище
Seahaven
Морское ушко.
This is abalone.
Дно бассейна
Pool Bottom
b) quot территория quot означает внутренние воды, территориальное море и архипелажные воды, морское дно и его недра, сухопутную территорию и воздушное пространство над ней
(b) quot Territory quot means internal waters, territorial sea, and archipelagic waters, the seabed and sub soil beneath, the land territory and the airspace above them
36. Морское право
36. Law of the sea
36. Морское право.
36. Law of the sea.
Н. Морское право
H. The law of the sea
36 Морское право
36 Law of the sea
35. Морское право.
35. Law of the sea.
Н. Морское право
H. The law of the sea . 174 178 45
ИР На дно.
YR It was down on the bottom.
ИР На дно.
It was down on the bottom.
Наиболее важно то, что сохраняется принцип, согласно которому морское дно глубоководных частей океана является общим достоянием человечества, а также то, что повышается значение охраны окружающей среды.
Most important, the principle of the deep seabed as the common heritage of mankind has been preserved, and the importance of environmental protection has been enhanced.
b) quot территория quot означает внутренние воды, территориальное море и архипелажные воды и морское дно и его недра и сухопутную территорию и воздушное пространство над ними
(b) quot Territory quot means internal waters, territorial sea and archipelagic waters and the seabed and subsoil beneath and the land territory and the airspace above them
Пункт 36 Морское право
Item 36 Law of the sea
35. Морское право 1
35. Law of the sea 1
VIII. МОРСКОЕ ПРАВО 31
VIII. LAW OF THE SEA . 37
Мы сделали морское чудище.
We have made the sea monster.
Это тоже морское перо.
This is also a sea pen.
МОРСКОЕ УЧИЛИЩЕ Пока, Вайоминг!
Goodbye, Wyoming.
Любая страна, которая сможет доказать, что морское дно за пределами 200 морских миль является продолжением принадлежащего ей континентального шельфа, может заявить и о праве на эти воды.
Any country that can prove that the seabed beyond 200 nautical miles is an extension of the continental shelf on which it is sovereign can claim sovereignty over it as well.
Любая страна, которая сможет доказать, что морское дно за пределами 200 морских миль является продолжением принадлежащего ей континентального шельфа, может заявить и о праве на эти воды.
Any country that can prove that the seabed beyond 200 nautical miles is an extension of the continental shelf on which it is sovereign can claim sovereignty over it as well.
Отправит глубоко на дно
Far below
Это дно высохшего озера.
This is a dry lake bed.
Рифы пробьют дно лодки!
The reefs will rip out the bottom of the boat!
Иностранные донные траулеры безответственно ловили и действовали безнаказанно, используя тяжелые сети, разрушая наше морское дно, и нанося невероятный ущерб 120000 квадратным километрам (46000 квадратных миль) важным морским местообитаниям.
Kapal kapal asing yang menggunakan pukat dasar (bottom trawl) melakukan penangkapan ikan yang tidak bertanggung jawab dan bertindak berdasarkan impunitas, menyeret jaring jaring berukuran besar, menghancurkan dasar laut dan merusak habitat laut yang vital seluas 120.000 kilometer persegi (46.000 mil persegi).
Соединенное Королевство выпустило заявление об осуществлении его права на морское дно и недра на континентальном шельфе вокруг Фолклендских (Мальвинских) островов, а также опубликовало указ, разрешающий проведение сейсмической разведки.
The United Kingdom issued a proclamation providing for the exercise of its rights over the seabed and subsoil of the continental shelf around the Falkland Islands (Malvinas) and also passed an ordinance permitting seismic surveying.
Морское побережье Махайанга, бульвар Пойнкаре
Mahajanga seashore Boulevard Poincaré
Морское путешествие это очень весело.
Traveling by sea is a lot of fun.
Луиза отправляется в морское путешествие.
In reality, Louise has kept the truth about their father from them.
Мировой океан и морское право
Oceans and the law of the sea
36. Морское право (д. 36).
36. Law of the sea (D.36).
36. Морское право (пункт 36).
36. Law of the sea (item 36).

 

Похожие Запросы : морское дело - морское судно - морское наблюдение - морское строительство - морское биоразнообразие - морское подразделение - морское перо