Перевод "моя доля справедливой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : моя доля справедливой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Какова моя доля? | What's in it for me? |
Какова моя доля? | What's the cut? No cut. |
И моя доля. | And this is my share. |
Эта доля является справедливой для страны, в которой на государственный сектор приходится почти 20 процентов ВВП. | This share is equitable in a country where the public sector contributes nearly 20 per cent to GDP. |
Я тут подумал, ты знашь, моя доля будет около 50 тысяч. | I've been figuring, you know, my share of this will be about 50 grand. |
И, наконец, есть доля монархии и это уже моя роль в сообществе. | And then there's monarchy and that's my role on the community, so ... |
И, наконец, есть доля монархии и это уже моя роль в сообществе. | And then there's monarchy, and that's my role on the community, so ... (Laughter) |
По правде говоря, справедливой Монтегю, я слишком люблю, и поэтому ты mayst думаю, что моя haviour света | In truth, fair Montague, I am too fond And therefore thou mayst think my 'haviour light |
Следовательно, они также заинтересованы в справедливой сделке, или чтобы она выглядела справедливой. | So they have an interest in negotiating a fair deal, and one that isseen to be fair. |
Жизнь редко бывает справедливой. | Life is rarely fair. |
Меня считают только справедливой. | I'm considered only fair. |
Грешникам не избежать справедливой кары. | No one can escape his just punishment. |
Сегодня утром Секретарь Наполетано объявила, что моя администрация собирается принять меры которые сделают иммиграционную систему нашей страны более справедливой и эффективной. | This morning, Secretary Napoletano announced new actions my administration will take to mend our nation's immigration policy, to make it more fair, more efficient and more just. |
Страна ставится более справедливой каждый день. | A fairer country every day. |
Глобальная торговая система должна быть справедливой. | The global trading system can contribute to employment growth by facilitating the flow of export of goods. |
Все ощутимее становится отсутствие справедливой системы. | The absence of an equitable system is being felt increasingly. |
доля в расходах доля в расходах | Per cent of C1 Others |
Я хотел бы отметить то значение, которое моя страна придает справедливой и равноправной многосторонней торговой системе, основанной на предсказуемых и недискриминационных правилах. | I would like to mention the importance my country attaches to a fair and equitable multilateral trading system based on predictable and non discriminatory rules. |
а) доля конфискованных доходов от преступлений или имущества, подлежащая совместному использованию, определяется Сторонами на основе справедливой оценки или на любой другой разумной основе по согласованию Сторон | (a) The proportion of the confiscated proceeds of crime or property to be shared shall be determined by the Parties on a quantum meruit basis or on any other reasonable basis agreed upon by the Parties |
Со справедливой точностью блюдите вес и меру. | God does not burden a soul beyond capacity. |
Со справедливой точностью блюдите вес и меру. | And fill up the measure and the balance with justice. |
Со справедливой точностью блюдите вес и меру. | And give full weight and full measure, equitably. |
Со справедливой точностью блюдите вес и меру. | Give full measure and full weight, in justice. |
Шкала взносов должна быть честной и справедливой. | The scale of assessments must be fair and equitable. |
Трудно назвать эту систему честной или справедливой. | It is difficult to consider this system as either fair or equal. |
Рабочая группа по вопросу о справедливой географической | Working Group on the equitable geographical representation |
а) содействие справедливой и открытой конкуренции путем | (a) Promoting fair and open competition by |
В определенной степени такая критика была справедливой. | To a certain extent such criticism was fair. |
Иногда тха выглядит справедливой мягкий й голова . | Sometimes tha' looks fair soft in th' head. |
У правого легкого три доли под названием верхняя доля, средняя доля и нижняя доля. | The right side has three lobes called the upper lobe, middle lobe and lower lobe. |
ленная доля | Prepared by Kaia Oras. |
Доля случаев | Standards of conduct issues (SC) include violation of International Civil Service Commission standards of conduct, harassment, retaliation. |
Доля саморедактирования | C. Rates of self revision |
Доля от | Description of revised |
(доля Организа | (United Nations share |
Крестьянская доля | Rustic joys |
Доля рынка | Market Share |
Твоя доля. | There's your cut. |
Какая доля. | What a part. |
Сегодняшняя доля. | Here's the cut on the shakeup. |
Это свободная конкуренция, но разве она является справедливой? | It is a free competition, but is it also fair? |
Мы всегда хотим покупать ценности по справедливой цене. | All the time we are trying to get value for money. |
Разве когда нибудь дракона держать так справедливой пещере? | Did ever dragon keep so fair a cave? |
Если тех бриллиантов даже вдвое меньше, чем то количество, о котором говорят, то моя доля может быть около миллиона долларов. | If those diamonds are half of what they're cracked up to be, my share may come to a million dollars. |
Симферополь ДОЛЯ, 2010. | Симферополь ДОЛЯ, 2010. |
Похожие Запросы : их доля справедливой - доля доля - справедливой рыночной - деревня справедливой - исследование справедливой - социально справедливой - язык справедливой - корректировка справедливой - степень справедливой - приращениях справедливой - справедливой образец - номер справедливой - более справедливой - точка справедливой