Перевод "моя доля справедливой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : моя доля справедливой - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Какова моя доля?
What's in it for me?
Какова моя доля?
What's the cut? No cut.
И моя доля.
And this is my share.
Эта доля является справедливой для страны, в которой на государственный сектор приходится почти 20 процентов ВВП.
This share is equitable in a country where the public sector contributes nearly 20 per cent to GDP.
Я тут подумал, ты знашь, моя доля будет около 50 тысяч.
I've been figuring, you know, my share of this will be about 50 grand.
И, наконец, есть доля монархии и это уже моя роль в сообществе.
And then there's monarchy and that's my role on the community, so ...
И, наконец, есть доля монархии и это уже моя роль в сообществе.
And then there's monarchy, and that's my role on the community, so ... (Laughter)
По правде говоря, справедливой Монтегю, я слишком люблю, и поэтому ты mayst думаю, что моя haviour света
In truth, fair Montague, I am too fond And therefore thou mayst think my 'haviour light
Следовательно, они также заинтересованы в справедливой сделке, или чтобы она выглядела справедливой.
So they have an interest in negotiating a fair deal, and one that isseen to be fair.
Жизнь редко бывает справедливой.
Life is rarely fair.
Меня считают только справедливой.
I'm considered only fair.
Грешникам не избежать справедливой кары.
No one can escape his just punishment.
Сегодня утром Секретарь Наполетано объявила, что моя администрация собирается принять меры которые сделают иммиграционную систему нашей страны более справедливой и эффективной.
This morning, Secretary Napoletano announced new actions my administration will take to mend our nation's immigration policy, to make it more fair, more efficient and more just.
Страна ставится более справедливой каждый день.
A fairer country every day.
Глобальная торговая система должна быть справедливой.
The global trading system can contribute to employment growth by facilitating the flow of export of goods.
Все ощутимее становится отсутствие справедливой системы.
The absence of an equitable system is being felt increasingly.
доля в расходах доля в расходах
Per cent of C1 Others
Я хотел бы отметить то значение, которое моя страна придает справедливой и равноправной многосторонней торговой системе, основанной на предсказуемых и недискриминационных правилах.
I would like to mention the importance my country attaches to a fair and equitable multilateral trading system based on predictable and non discriminatory rules.
а) доля конфискованных доходов от преступлений или имущества, подлежащая совместному использованию, определяется Сторонами на основе справедливой оценки или на любой другой разумной основе по согласованию Сторон
(a) The proportion of the confiscated proceeds of crime or property to be shared shall be determined by the Parties on a quantum meruit basis or on any other reasonable basis agreed upon by the Parties
Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
God does not burden a soul beyond capacity.
Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
And fill up the measure and the balance with justice.
Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
And give full weight and full measure, equitably.
Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
Give full measure and full weight, in justice.
Шкала взносов должна быть честной и справедливой.
The scale of assessments must be fair and equitable.
Трудно назвать эту систему честной или справедливой.
It is difficult to consider this system as either fair or equal.
Рабочая группа по вопросу о справедливой географической
Working Group on the equitable geographical representation
а) содействие справедливой и открытой конкуренции путем
(a) Promoting fair and open competition by
В определенной степени такая критика была справедливой.
To a certain extent such criticism was fair.
Иногда тха выглядит справедливой мягкий й голова .
Sometimes tha' looks fair soft in th' head.
У правого легкого три доли под названием верхняя доля, средняя доля и нижняя доля.
The right side has three lobes called the upper lobe, middle lobe and lower lobe.
ленная доля
Prepared by Kaia Oras.
Доля случаев
Standards of conduct issues (SC) include violation of International Civil Service Commission standards of conduct, harassment, retaliation.
Доля саморедактирования
C. Rates of self revision
Доля от
Description of revised
(доля Организа
(United Nations share
Крестьянская доля
Rustic joys
Доля рынка
Market Share
Твоя доля.
There's your cut.
Какая доля.
What a part.
Сегодняшняя доля.
Here's the cut on the shakeup.
Это свободная конкуренция, но разве она является справедливой?
It is a free competition, but is it also fair?
Мы всегда хотим покупать ценности по справедливой цене.
All the time we are trying to get value for money.
Разве когда нибудь дракона держать так справедливой пещере?
Did ever dragon keep so fair a cave?
Если тех бриллиантов даже вдвое меньше, чем то количество, о котором говорят, то моя доля может быть около миллиона долларов.
If those diamonds are half of what they're cracked up to be, my share may come to a million dollars.
Симферополь ДОЛЯ, 2010.
Симферополь ДОЛЯ, 2010.

 

Похожие Запросы : их доля справедливой - доля доля - справедливой рыночной - деревня справедливой - исследование справедливой - социально справедливой - язык справедливой - корректировка справедливой - степень справедливой - приращениях справедливой - справедливой образец - номер справедливой - более справедливой - точка справедливой