Перевод "мы будем на самом деле" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На самом деле, мы будем говорить про... Египет | We'll actually be talking about taps globe to reply Egypt |
Учёные на самом деле говорят, что мы будем жить вечно. | Science actually says we will live forever. |
На самом деле, мы будем слушать людей, слушать их немного дольше обычного. | Those are actually sort of fun television. We are actually going to hear from people listen to them a little bit longer. We aren't going to try to collapse everything into two minute segments. |
И на самом деле, есть различные виды средних, но мы будем придерживаться среднего арифметического, | And actually, there's types of means but we'll stick with the arithmetic mean. |
Многое из сказанного на самом деле проще чем кажется, чем проще, тем лучше. На самом деле, чтобы не потерять данные, мы будем хранить копию данных. | Most of these things turn out to be simple, the simpler the better and the way we accomplish it is by keeping a copy of the data. |
Мы на самом деле не знаем. | We actually don't know. |
На самом же деле, мы изменяемся. | But, in fact, we are changed. |
Итак мы на самом деле рекомендуем | So, we actually recommend |
Мы на самом деле драгоценные существа. | Do whatever it takes to go in the direction of what feels better. |
Мы были бы на самом деле... | Uhů We'd be actuallyů |
Мы на самом деле сделали это. | We've actually designed. |
Что на самом деле мы говорим? | What is it that we're actually what story are we actually telling? |
На самом деле, мы не знаем. | The fact is, we don't know. |
Мы на самом деле не знаем. | We really have no idea. |
На самом деле удивительное время, и мы будем говорить об этом с Божьей помощью моих дочерей | The truth is an amazing time and we'll talk about it with God's help my daughters |
Мы будем думать, что выбираем сами, но на самом деле Т мемы все решат за нас. | We'll think we're choosing these things, but the temes are making us do it. |
Они говорят Ужели после того, как умрем, будем прахом, костями, уже ли мы, в самом деле, будем воскрешены? | They say When we are dead and turned to dust and bones, shall we be raised to life again? |
Они говорят Ужели после того, как умрем, будем прахом, костями, уже ли мы, в самом деле, будем воскрешены? | They say, Will we, when we die and turn into dust and bones, be raised again? |
Они говорят Ужели после того, как умрем, будем прахом, костями, уже ли мы, в самом деле, будем воскрешены? | They said, 'What, when we are dead and become dust and bones, shall we be indeed raised up? |
Они говорят Ужели после того, как умрем, будем прахом, костями, уже ли мы, в самом деле, будем воскрешены? | They say when we are dead, and have become dust and bones, shall we verily be raised up? |
Они говорят Ужели после того, как умрем, будем прахом, костями, уже ли мы, в самом деле, будем воскрешены? | They said When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected indeed? |
Они говорят Ужели после того, как умрем, будем прахом, костями, уже ли мы, в самом деле, будем воскрешены? | They say, After we have died, and become dust and bones, will we be resurrected? |
Они говорят Ужели после того, как умрем, будем прахом, костями, уже ли мы, в самом деле, будем воскрешены? | They say Is it that when we are dead and have been reduced to dust and bones, shall we then be raised up again? |
Они говорят Ужели после того, как умрем, будем прахом, костями, уже ли мы, в самом деле, будем воскрешены? | They say When we are dead and have become (mere) dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again? |
На самом деле, мы нуждаемся в обеих. | In fact, we need both. |
Мы знаем, кто ты на самом деле. | We know who you really are. |
Мы знаем, кто вы на самом деле. | We know who you really are. |
Мы на самом деле в 2014 году? | Are we really in 2014? |
На самом деле мы все здесь гомики. | What? What is is? |
И на самом деле мы видим 0.03. | And actually what we see is 0.03. |
Мы на самом деле этим постоянно занимаемся. | We actually do it all the time. |
Мы на самом деле играл в правилах. | We've actually played inside the rules. |
Что мы на самом деле можем сделать? | What can we actually do? |
И на самом деле мы умеем материться | And actually we do know how to cuss |
На самом деле все мы ищем одно. | Really, that's what we're looking for. |
Кем мы собираемся быть на самом деле? | Who do we really choose to be? |
На самом деле, вот чем мы занимаемся. | What we do is actually this. |
Так мы на самом деле не женаты? | Then we've never been really married? |
Поскольку мы на самом деле не кузены,.. | Since we are not really cousins... |
На самом деле мы познакомились на твоей вечеринке. | Matter of fact, I met her at your party. |
И так на самом деле мы будем использовать этот образец, наверняка, очень, очень часто в нашем коде. | And so actually we'll use that pattern, for certain, pretty often in our code. |
Мы на самом деле не продуктивно мы паразиты мы ленивы | We are not really productive we parasites we are lazy |
На самом деле? | Really? |
На самом деле? | Seriously? |
На самом деле? | No kidding? |
Похожие Запросы : мы на самом деле - на самом деле мы - мы на самом деле - мы на самом деле - на самом деле мы - на самом деле - на самом деле - на самом деле - на самом деле - на самом деле - на самом деле - на самом деле - на самом деле - на самом деле