Перевод "мы были убеждены " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мы - перевод : мы - перевод : убеждены - перевод : были - перевод : мы - перевод : мы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однажды мы были сильно убеждены, что Земля плоская. | We were once just as certain that the world was flat. |
Мы не убеждены. | We're not convinced. |
Поначалу все были убеждены в его невиновности. | At first everybody was convinced of his innocence. |
Мы всё ещё не убеждены. | We're not convinced yet. |
Мы ведь убеждены в истинности . | We shall do the right, for we have come to believe with certainty. |
Мы ведь убеждены в истинности . | Verily! We now believe with certainty. |
Мы ведь убеждены в истинности . | For now we have come to have firm faith. |
Мы по прежнему убеждены, что | We remain convinced that the question of PAROS, like others, should be considered independently of other subjects on its own merits. |
Мы абсолютно убеждены в этом. | We are fully convinced of that. |
Многие интернет пользователи не были убеждены официальным объяснением. | Many Web users appeared to be unconvinced of the official explanation. |
Вы убеждены, что были преодолены любые проблемы безопасности. | You are convinced that any safety problems have been overcome. |
Мы все убеждены в его невиновности. | We are all convinced of his innocence. |
Мы все убеждены в её виновности. | We're all convinced of her guilt. |
Мы убеждены, что преуспеем в этом. | Our people prove that the majority want democracy. |
Люди были убеждены, что богатые и знаменитые в опасности. | People were convinced that the rich and famous of the community were in peril. |
Горожане были убеждены, что серия убийств связана с сектой сатанистов. | The townsfolk were convinced that the string of murders was tied to a satanic cult. |
Итак, власти были убеждены, что этот запах был главной проблемой. | And so the authorities became convinced that this smell was this problem. |
Мы все убеждены в том, что он виновен. | We are all convinced that he's guilty. |
Мы уже разъяснили знамения для людей, которые убеждены. | But to those who are firm in their faith We have shown Our signs already. |
Мы уже разъяснили знамения для людей, которые убеждены. | Yet We have made clear the signs unto a people who are sure |
Мы уже разъяснили знамения для людей, которые убеждены. | We have already manifested the signs unto the people who would be convinced. |
Мы уже разъяснили знамения для людей, которые убеждены. | Their hearts are alike, We have indeed made plain the signs for people who believe with certainty. |
Мы уже разъяснили знамения для людей, которые убеждены. | We have made the signs clear for people who are certain. |
Мы уже разъяснили знамения для людей, которые убеждены. | We have already shown clear Signs to those who believe |
Мы уже разъяснили знамения для людей, которые убеждены. | We have made clear the revelations for people who are sure. |
Мы убеждены, что протекционизм это не решение проблем. | We are convinced that protectionism is not a solution. |
Мы убеждены, что он служит и вашим интересам. | We are certain that this is your interest too. |
Мы были убеждены, что демократия в этих странах, как и в нашей, может быть уничтожена только внешней силой. | We had been convinced that democracy in those countries, as in ours, could only be destroyed by a foreign power. |
Мы убеждены, что это грандиозные, но совершенно законные цели. | We are convinced that these are ambitious but absolutely legitimate goals. |
Мы убеждены, что этот процесс следует продолжать и укреплять. | It is our belief that this process should be continued and strengthened. |
Мы по прежнему убеждены, что сотрудничеству разумной альтернативы нет. | We are still convinced that there is no realistic alternative to cooperation. |
Мы убеждены, что традиционная семья является основой нашего общества. | We are convinced that the traditional family is the bedrock of our society. |
Мы твердо убеждены, что это является фундаментальной причиной кризиса. | We firmly believe that this is the fundamental cause of the crisis. |
К тому времени многие политики были убеждены в том, что США не были готовы их выслушать. | By this time, many policymakers were convinced that the US was not ready to hear them out. |
Похоже все в лагере были убеждены что я тот кто навредил ей. | It seems like everybody at camp was convinced that I was the person that hurt her. |
Мы убеждены, что для укрепления этих достижений имеются широкие возможности. | We are convinced that there is great scope for building on those gains. |
Будучи убеждены в важности обеспечения всеобщего присоединения к Договору, мы | Convinced of the importance of achieving universal adherence to the Treaty, we |
Мы убеждены, что такие акты требуют четкого и решительного ответа. | We are convinced that such acts require a clear and resolute response. |
Мы убеждены, что исправление этого неприемлемого положения является достижимой целью. | We are convinced that correction of this unacceptable situation is an attainable objective. |
Мы убеждены в том, что мир строится на конкретных делах. | We are convinced that peace is built on deeds. |
Мы убеждены в том, что этот проект будет принят Ассамблеей. | We are confident that it will be adopted by this Assembly. |
Мы убеждены в том, что она будет принята Генеральной Ассамблеей. | We are confident that it will be adopted by the General Assembly. |
Мы убеждены в том, что эта Организация нас не подведет. | We are certain that this Organization will not fail us. |
Стало быть, Вы были твёрдо убеждены, что этот человек и есть Шерлок Холмс? | Yes, sir! So you are absolutely convinced, that this man is Sherlock Holmes? |
Мы как страна убеждены, что только мы сами можем найти решение нашим проблемам. | As a country, we are convinced that only we can find solutions to our problems. |
Похожие Запросы : мы были убеждены, - были убеждены, - были убеждены, - Мы убеждены, - мы убеждены, - мы убеждены, - Мы твердо убеждены, - мы твердо убеждены, - мы твердо убеждены, - мы твердо убеждены, - мы твердо убеждены, - Мы твердо убеждены, - мы были - мы были