Перевод "мы должны признать " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

признать - перевод : признать - перевод : мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : должны - перевод : мы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы должны признать, что мы потерпели неудачу.
We must face the fact that we have failed.
Но мы должны понять, что мы знаем о коррупции, мы должны признать, что наше понимание коррупции неверно, и мы должны это признать.
But we need to understand what we understand about corruption, and we need to understand that we have been miseducated about it, and we have to admit that.
Это последствие, которое мы должны признать.
That's the consequence that we have to face.
Мы должны признать, что терпимости есть предел.
We must accept that there are limits to tolerance.
Мы должны признать это нами управляют обезьяны...
We have to be very clear We are ruled by monkeys...
Во первых, мы должны признать, что мы, как глобальное общество, должны сделать выбор.
First, we must recognize that we, as a global society, have a choice to make.
Мы должны признать последствия, и мы должны начать готовиться к ним уже сейчас.
We have to face the consequences, and we better start to prepare right now.
Мы должны признать, что они отличаются от нас.
We have to recognize they're different from us.
Во первых, мы должны признать ошибки, совершённые нашими предшественниками.
First, we must acknowledge the errors made by our predecessors.
Мы должны признать, что упрекают в первую очередь пользователей.
So, we must admit that some of the blame falls squarely at the feet of the users.
Мы снова должны признать, что мы все взаимосвязаны в этой проблеме.
We must recognize, yet again, that we are all in this together.
Они должны признать права тиморского народа, а мы должны заставить их сделать это.
They must recognize the rights of the Timorese people, and we must oblige them to do so.
Шесть месяцев спустя мы должны признать, что возникла тупиковая ситуация.
After six months of going to and fro, we must conclude that there is a stalemate.
Мы должны признать этот вклад и извлечь из него пользу.
We should recognize it and benefit from it.
Мы должны признать то, что Генеральный секретарь называл гуманитарной императивой.
We must recognize what the Secretary General has called the humanitarian imperative.
Мы должны признать, что развитие, как и мир, является неделимым.
We must recognize that development, like peace, is indivisible.
Но знаете, я думаю, мы должны признать, что и мы просто машины.
But I think, you know, we have to accept that we are just machines.
Политики должны признать свои пределы.
Policymakers must recognize their limits.
Вы должны признать, что Айвор.
You must admit that, Ivor.
Мы должны признать, что они отличаются от нас. Это мы, не так ли?
We have to recognize they're different from us. This is us, right?
Так что мы, вероятно, должны признать, что протекционистское чувство останется сильным.
So we probably must accept that protectionist sentiment will remain strong.
Мы должны признать важность уважения и понимания религиозного и культурного разнообразия.
We must acknowledge the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity.
Мы должны иметь мужество признать это, для изменения способов противодействия ей.
We have to have the courage to admit that to start changing how we deal with it.
Мы должны признать, что мы все являемся участниками переходного процесса, ведущего к рождению нации.
We must recognize that we are collectively involved in the process of transition towards the birth of a nation.
Наши руководители должны признать необходимость преобразований.
Our leadership must accept change.
Мы должны признать, что достоинства демократической системы были доказаны разными странами мира.
We must recognize that democracy has proved its worth around the world.
Все больше мы должны признать, что наши границы это не стены крепости.
Increasingly, we must recognize that our borders are not fortress walls.
Однако мы должны признать, что они носят весьма ограничительный и исключающий характер.
Yet we must admit that they are quite restrictive and exclusive.
Мы должны признать, что выполнение этих обязательств далеко не соответствует ожидаемым результатам.
We need to acknowledge that implementation of those commitments falls far short of the outcomes that had been anticipated.
Мы должны коллективно признать наличие этих проблем и приступить к их решению.
We should collectively recognize and address these problems.
В то же самое время мы должны признать, что здесь существует взаимозависимость.
At the same time, we must recognize that there is interdependence.
Мы должны рассматривать этот вопрос не только с одной стороны и должны признать, что это общерегиональная проблема.
We have to look at this not just from one side, and we have to recognize that this is a regional problem.
Мы должны признать это и не пытаться гнаться за тем, что было раньше.
We have to acknowledge that and not try to chase what used to be.
Мы должны также признать, насколько дорого обходится игнорирование государств, положение которых является нестабильным.
We must also recognize the high cost of ignoring fragile States.
Для дальнейшего совместного продвижения вперед мы все должны признать существующие потребности и обязанности.
To continue that joint forward movement, we must all recognize realistic needs and responsibilities.
Однако мы должны признать также и многочисленные стоящие перед женщинами страны сложные проблемы.
But we must also recognize the many challenges women face.
Мы должны признать сейчас, что последовательная дипломатия Соединенных Штатов способствовала обеспечению достигнутых результатов.
We must recognize how the persistent diplomacy of the United States contributed to securing the results that have been achieved.
Мы должны признать усилия всех тех стран, которые добились мирного урегулирования международных споров.
We must recognize the efforts of all those countries which have brought about the peaceful settlement of international disputes.
Однако, к сожалению, мы должны признать, что это пока вряд ли реально достижимо.
However, we must unfortunately acknowledge that this does not appear to be a realistic possibility.
Мы должны признать, что страна Что накладывает цензуру в Интернете не свободная страна.
We must recognize that a country that imposes censorship on the Internet is not a free country.
И чтобы добиться этого, мы должны признать, что на эти вопросы ответы имеются.
And to do that, we have to admit that these questions have answers.
Но чтобы признать это, мы должны забыть о нашей исключительности, в определённом смысле.
But I think for us to admit that, we have to give up on our special ness, in a certain way.
Правительства должны признать важную роль гражданского общества.
The important contributions made by civil society should be acknowledged by Governments.
Во вторых, мы должны признать новые мощные инструменты и технологии, которые мы имеем в нашем распоряжении.
Second, we must recognize the powerful new tools and technologies that we have at hand.
Мы должны переориентировать глобальную солидарность не только в смысле помощи, но мы должны признать концепцию, которая действительно очень проста и логична.
We have to reorient global solidarity, not just in terms of assistance, but we must accept a concept that is truly very simple and logical.

 

Похожие Запросы : мы должны признать, - мы должны признать, - мы должны признать, - должны признать, - Вы должны признать, - Вы должны признать, - мы должны - мы должны - мы должны - мы должны - как мы должны - мы должны поставить - мы должны предположить,