Перевод "мы ожидаем что его" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это то, что мы ожидаем. | So that's sort of what we expect. |
Мы не ожидаем его раньше следующей недели. | I don't expect him back until next week. |
Мы ожидаем, что они будут идентичны. | We expect them to be uniform. |
Мы ожидаем, что сегодня будет дождь. | We expect that it will rain today. |
Мы видим то, что ожидаем увидеть. | We see what we expect to see. |
Мы ожидаем, что он скоро вернётся. | We expect him to come back soon. |
Мы ожидаем, что Том скоро вернётся. | We expect Tom to come back soon. |
Итак что мы ожидаем будет происходить? | So what's going to happen? |
Часто мы видим то, что ожидаем увидеть, и не видим того, что не ожидаем. | We often see what we expect to see, and don't see what we don't expect to see. |
Мы склонны воспринимать то, что мы ожидаем воспринять. | We tend to perceive what we expect to perceive. |
Мы ожидаем тебя. | We're waiting for you. |
Мы ожидаем, что дочь будет успокаивать нас | We have been expecting that the daughter will calm us |
Мы ожидаем подсчета гномов . | We await the reckoning of the gnomes . |
Мы ожидаем сегодня дождь. | We expect rain today. |
Мы ожидаем хороших результатов. | We expect good results. |
Мы ожидаем ожесточенное сопротивление. | We expect heavy resistance. |
Мы ожидаем, что наша социальная модель будет реализована. | We expect our social model to be realized. |
Мы ожидаем, что эти вещи принесут нам счастье. | It's that we expect them to bring us happiness. |
Мы ожидаем, что отель сделает правильные выводы , сказал чиновник. | We expect that the hotel draws the right conclusions, the official said. |
И наконец, что мы ожидаем от игры в бейсбол? | And lastly, what's the expected outcome of baseball? |
Этим вечером мы ожидаем компанию. | We are expecting company this evening. |
Мы ожидаем завтра сильный дождь. | We anticipate a heavy rainfall tomorrow. |
Мы многого ожидаем от него. | We expect a lot from him. |
Этим вечером мы ожидаем компанию. | We're expecting company this evening. |
Но мы ожидаем овладения мастерством. | But we do expect mastery. |
Мы ожидаем возрождения реальной власти. | We are waiting for the renaissance of real power. |
Мы с нетерпением ожидаем его предстоящий доклад по повестке дня для развития. | We look forward with anticipation to his forthcoming report on an agenda for development. |
Мы ожидаем официального объявления Отделом по вопросам космического пространства его окончательного решения. | We are waiting for the official announcement by the Office for Outer Space Affairs of its final decision. |
Самое простое, чего мы ожидаем это что Европа будет справедливой. | At the simplest, we expect Europe to be fair. |
Мы ожидаем, что экономические и социальные вопросы будут решаться взаимосвязанно. | We expect economic and social matters to be connected. |
Мы ожидаем, что все наши партнеры поступят таким же образом. | We expect all of our partners to do the same. |
В этом году мы ожидаем, что зима будет очень холодной. | We expect a very cold winter this year. |
Мы ожидаем, что эти новые назначения произойдут в ближайшее время. | We expect those new appointments to be made shortly. |
Мы ожидаем, что украинский парламент ратифицирует Протокол в этом году. | We expect the Parliament of Ukraine to ratify the Protocol later this year. |
Мы ожидаем, что власти Боснии и Герцеговины примут такие поправки. | We expect the authorities of Bosnia and Herzegovina to adopt such amendments. |
Что от этого ожидаем? | What do we expect? |
Мы ожидаем прибавления в нашей семье. | We are expecting an addition to our family. |
Мы с нетерпением ожидаем их рекомендаций. | We look forward to its recommendations. |
Так здесь мы ожидаем значение true. | So, here we would expect true. |
Мы знаем и ожидаем это увидеть. | We know and expect that we'll see that. |
Скоро мы ожидаем прибытия нескольких человек... | We're expecting hourly the arrival here of several men... |
Мы ожидаем, что выпуск нового альбома Эминема произойдет в 2013 году. | We fully expect to be releasing a new Eminem album in 2013. |
Мы ожидаем, что он будет утвержден в первой половине 2006 года. | We expect it to be adopted in the first half of 2006. |
Мы надеемся и ожидаем, что и Китай пожелает последовать аналогичным путем. | We hope and expect that China will wish to do likewise. |
Фактически, мы ожидаем что звезды не смогут формироваться в таких условиях. | In fact, we anticipated that star formation shouldn't proceed in that environment. |
Похожие Запросы : мы ожидаем, что его - что мы ожидаем - мы ожидаем, что - мы ожидаем, что - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем