Перевод "мы полностью уверены " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : мы - перевод :
We

полностью - перевод : мы - перевод : полностью - перевод : уверены - перевод : уверены - перевод : мы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы полностью уверены в Томе.
We have complete confidence in Tom.
Мы полностью в этом ещё не уверены.
We're just guessing. We don't know.
Вы уверены насчёт этого? Полностью уверены?
Are you certain about this? Absolutely certain?
Это вопросы, подвергающие сомнению то, в чём мы полностью уверены.
They're the ones that question the things we think to be true already. Right?
Глядя вперед, в XXI век, мы полностью уверены в будущем человечества.
Looking ahead to the twenty first century, we are fully confident of the future of humanity.
Однако мы пока не полностью уверены в необходимости созыва такой конференции.
But we are yet to be convinced fully of the need for such a conference.
Мы полностью уверены в том, что Вы хорошо справитесь со своей задачей.
We are fully confident that you will carry out your mission well.
Однако мы уверены, что эти организации и учреждения полностью выполнят свои мандаты.
However, we are sure that those organizations and agencies have discharged their mandates.
Бывают люди, которые полностью уверены в себе.
I know that there are people who are just driven by kind of internal confidence that
Мы уверены.
We're certain.
А если бы у меня выпал миллион орлов подряд, мы бы были почти точно уверены, что выбрали двустороннюю монету, но мы не можем быть полностью уверены.
And if I got a million heads in a row we'd be really, really sure that we picked the two sided coin, but we're not completely sure.
Мы полностью уверены в том, что он будет вести дела Генеральной Ассамблеи эффективно и результативно.
We are fully confident that he will conduct the affairs of the General Assembly effectively and efficiently.
Мы не уверены.
We're not sure.
Моя делегация полностью поддерживает нынешние переговоры, и мы уверены, что эти переговоры приведут к успешным результатам.
My delegation fully supports the current negotiations and we are confident that these negotiations will lead to a successful conclusion.
Мы уверены в победе.
We are confident of victory.
Мы в этом уверены?
Are we sure of it?
Мы не совсем уверены.
We're not so sure.
Мы пока не уверены.
We're not sure yet.
Мы в этом уверены?
Are we sure about this?
Мы в этом уверены?
Are we sure about that?
Мы в этом уверены.
We're sure of that.
Мы не совсем уверены.
We're not really sure.
Мы не были уверены.
They weren't really sure.
Мы уже почти уверены.
Have you any idea?
В этом мы уверены.
We can be sure of that.
Мы уверены, что едет.
We can be pretty sure he's on it.
Почему мы в этом уверены?
Why do we have that belief?
Мы твёрдо уверены в победе.
We are firmly confident of victory.
Мы уверены в его честности.
We are sure of his honesty.
Мы уверены в его успехе.
We are sure of his success.
Мы уверены в своей победе.
We're confident of our victory.
Мы не можем быть уверены.
We can't be sure.
Мы должны быть абсолютно уверены.
We must be absolutely sure.
Мы все в этом уверены.
We're all sure of that.
Мы ещё не совсем уверены.
We're not really sure yet.
Мы уверены в её успехе.
We are sure of her success.
Мы уверены в честности Тома.
We're sure of Tom's honesty.
Мы уверены, что все получится!
We are sure to succeed!
Мы, мол, не были уверены.
We didn't have confidence.
Мы были достаточно уверены, мы и сейчас уверены, что восстановление возможно, несмотря на продолжительную слепоту.
So, we were fairly convinced we are convinced that recovery is feasible, despite extended visual deprivation.
Я хочу, чтобы вы поняли, мы не стали бы говорить вам подобные вещи, если бы не были полностью уверены.
It's extremely serious. I want you to understand that we wouldn't tell you something like this unless we were absolutely certain.
То есть вы полностью уверены, что ситуация никак не сказалась на кондициях вратаря?
In other words, you are completely confident that the situation in no way has affected the performance of the goalkeeper?
Вы уверены, что мы не встречались?
Are you sure we haven't met?
Мы в этом ещё не уверены.
We're not certain of that yet.
Мы не уверены, что Том идет.
We're not sure Tom is coming.

 

Похожие Запросы : мы полностью уверены, - полностью уверены - полностью уверены - полностью уверены - полностью уверены - полностью уверены - полностью уверены - полностью уверены - полностью уверены, - полностью уверены - мы уверены, - мы уверены, - мы уверены, - мы уверены, - мы уверены,