Перевод "мы полностью уверены " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : мы - перевод : полностью - перевод : мы - перевод : полностью - перевод : уверены - перевод : уверены - перевод : мы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы полностью уверены в Томе. | We have complete confidence in Tom. |
Мы полностью в этом ещё не уверены. | We're just guessing. We don't know. |
Вы уверены насчёт этого? Полностью уверены? | Are you certain about this? Absolutely certain? |
Это вопросы, подвергающие сомнению то, в чём мы полностью уверены. | They're the ones that question the things we think to be true already. Right? |
Глядя вперед, в XXI век, мы полностью уверены в будущем человечества. | Looking ahead to the twenty first century, we are fully confident of the future of humanity. |
Однако мы пока не полностью уверены в необходимости созыва такой конференции. | But we are yet to be convinced fully of the need for such a conference. |
Мы полностью уверены в том, что Вы хорошо справитесь со своей задачей. | We are fully confident that you will carry out your mission well. |
Однако мы уверены, что эти организации и учреждения полностью выполнят свои мандаты. | However, we are sure that those organizations and agencies have discharged their mandates. |
Бывают люди, которые полностью уверены в себе. | I know that there are people who are just driven by kind of internal confidence that |
Мы уверены. | We're certain. |
А если бы у меня выпал миллион орлов подряд, мы бы были почти точно уверены, что выбрали двустороннюю монету, но мы не можем быть полностью уверены. | And if I got a million heads in a row we'd be really, really sure that we picked the two sided coin, but we're not completely sure. |
Мы полностью уверены в том, что он будет вести дела Генеральной Ассамблеи эффективно и результативно. | We are fully confident that he will conduct the affairs of the General Assembly effectively and efficiently. |
Мы не уверены. | We're not sure. |
Моя делегация полностью поддерживает нынешние переговоры, и мы уверены, что эти переговоры приведут к успешным результатам. | My delegation fully supports the current negotiations and we are confident that these negotiations will lead to a successful conclusion. |
Мы уверены в победе. | We are confident of victory. |
Мы в этом уверены? | Are we sure of it? |
Мы не совсем уверены. | We're not so sure. |
Мы пока не уверены. | We're not sure yet. |
Мы в этом уверены? | Are we sure about this? |
Мы в этом уверены? | Are we sure about that? |
Мы в этом уверены. | We're sure of that. |
Мы не совсем уверены. | We're not really sure. |
Мы не были уверены. | They weren't really sure. |
Мы уже почти уверены. | Have you any idea? |
В этом мы уверены. | We can be sure of that. |
Мы уверены, что едет. | We can be pretty sure he's on it. |
Почему мы в этом уверены? | Why do we have that belief? |
Мы твёрдо уверены в победе. | We are firmly confident of victory. |
Мы уверены в его честности. | We are sure of his honesty. |
Мы уверены в его успехе. | We are sure of his success. |
Мы уверены в своей победе. | We're confident of our victory. |
Мы не можем быть уверены. | We can't be sure. |
Мы должны быть абсолютно уверены. | We must be absolutely sure. |
Мы все в этом уверены. | We're all sure of that. |
Мы ещё не совсем уверены. | We're not really sure yet. |
Мы уверены в её успехе. | We are sure of her success. |
Мы уверены в честности Тома. | We're sure of Tom's honesty. |
Мы уверены, что все получится! | We are sure to succeed! |
Мы, мол, не были уверены. | We didn't have confidence. |
Мы были достаточно уверены, мы и сейчас уверены, что восстановление возможно, несмотря на продолжительную слепоту. | So, we were fairly convinced we are convinced that recovery is feasible, despite extended visual deprivation. |
Я хочу, чтобы вы поняли, мы не стали бы говорить вам подобные вещи, если бы не были полностью уверены. | It's extremely serious. I want you to understand that we wouldn't tell you something like this unless we were absolutely certain. |
То есть вы полностью уверены, что ситуация никак не сказалась на кондициях вратаря? | In other words, you are completely confident that the situation in no way has affected the performance of the goalkeeper? |
Вы уверены, что мы не встречались? | Are you sure we haven't met? |
Мы в этом ещё не уверены. | We're not certain of that yet. |
Мы не уверены, что Том идет. | We're not sure Tom is coming. |
Похожие Запросы : мы полностью уверены, - полностью уверены - полностью уверены - полностью уверены - полностью уверены - полностью уверены - полностью уверены - полностью уверены - полностью уверены, - полностью уверены - мы уверены, - мы уверены, - мы уверены, - мы уверены, - мы уверены,