Перевод "мы пострадали" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мы - перевод : мы - перевод : пострадали - перевод : мы - перевод : мы - перевод : пострадали - перевод : пострадали - перевод : мы пострадали - перевод : мы пострадали - перевод : пострадали - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но мы не единственные южане, которые пострадали. | We're not the only Southerners who've suffered. |
Все пострадали. | Everyone was hurt. |
Пострадали люди. | People have been injured. |
Многие пострадали. | Many people have been injured. |
Вы пострадали? | Were you hurt? |
Пострадали все. | All were affected. |
90 пострадали. | 90 have suffered. |
Вы не пострадали. | You're not hurt. |
Они не пострадали. | They're undamaged. |
Има ли пострадали? | Anyone hurt? Where's... |
Пострадали крестьяне поместья. | The peasants of the estate suffer. |
Мы также пострадали от её попыток промыть мозги нашей молодёжи. | We have also suffered from its attempts to brainwash our youth. |
Киприоты турки также пострадали. | The Turks of Cyprus are also affected. |
Вы не пострадали, леди? | Are you hurt, lady? |
От нас пострадали в основном афганские крестьяне, которых мы рассматривали как террористов . | It is mainly Afghan peasants that we have punished by regarding them as terrorists. |
Другие пассажиры трамвая не пострадали. | The other passengers on the tram were unhurt. |
Пострадали люди абсолютно разных национальностей. | People of absolutely different ethnicities have been hurt. |
Пострадали люди, растительность и животные. | Population, vegetation, and animals affected. |
Больше всех пострадали университетские кампусы. | University campuses have been among the worst affected. |
Том с Мэри не пострадали. | Tom and Mary weren't injured. |
Том и Мэри оба пострадали. | Both Tom and Mary have been hurt. |
Том и Мэри оба пострадали. | Tom and Mary have both been hurt. |
Люди и техника не пострадали. | They will be the TK 17 and TK 20. |
Погибло три человека, 43 пострадали. | Three people were killed, and 43 were injured, four seriously. |
Многие от нее скорее пострадали. | Instead they suffer this. |
И они пострадали очень сильно. | They've been hurt very badly. |
Пострадали также экосистемы и другие виды. | Ecosystems and other species were also hit. |
Пострадали тысячи человек, затопило множество поселков. | Thousands of people have been affected by the disaster in the suburbs of the cities after rivers overflowed following intensive melting and heavy rains. |
Особо сильно пострадали южные районы города. | Mosquito sucking blood. |
Некоторые районы Германии пострадали от наводнений. | Floods have ravaged parts of Germany. |
Я не хочу, чтобы они пострадали. | I don't want them to get hurt. |
Я рад, что дети не пострадали. | I'm glad the kids weren't hurt. |
Я рад, что вы не пострадали. | I'm glad you didn't get injured. |
Особенно серьезно пострадали поставки гуманитарной помощи. | The supply of humanitarian assistance has been particularly hard hit. |
Вы все пострадали от их жестокости | You've all suffered from their cruelty. The ear loppings, the beatings... |
Рад видеть, что вы не пострадали. | I'm glad to see you're not really hurt. |
Новый президент Пакистана, Азиф Али Зардари, пострадал от терроризма не меньше, чем пострадали мы. | Pakistan s new president, Asif Ali Zardari, has suffered from terrorism as we have suffered. |
В связи с рассеиванием пострадали популяции креветок, кальмаров и некоторых рыб, при этом рыбы пострадали намного больше. | Because of the dispersion, shrimp, squid, and some fish populations suffered, with fisheries hit even harder. |
Тем не менее, я считаю, что мы слишком сильно пострадали от политики посредством упрощенных лозунгов. | Nevertheless, I think we have suffered too much from politics by simplistic slogans. |
МИЛАН. Инвесторы сильно пострадали от нынешнего кризиса. | MILAN Investors have been hit hard by the current crisis. |
В массовой драке пострадали более десяти человек. | More than ten people were injured in the massive fight. |
Предположительно, в ходе перестрелки пострадали несколько человек. | Presumably, several people were injured during the shootout. |
А то что люди пострадали всем наплевать... | And who cares that people have been hurt... |
От войны непосредственно пострадали пять миллионов сомалийцев. | Five million Somalis were directly affected by the impact of the war. |
Пострадали также два жителя Рамаллаха и Дженина. | Two residents of Ramallah and Jenin were also injured. |
Похожие Запросы : сильно пострадали - которые пострадали - вы пострадали - вы пострадали - которые пострадали - Пострадали люди - затраты пострадали - компании пострадали - сильно пострадали