Перевод "мы представляем вам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : мы представляем вам - перевод : мы - перевод : мы представляем вам - перевод : мы представляем вам - перевод : мы представляем вам - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Представляем вам
Introducing
единственное в своем роде шоу, которое мы сегодня вам представляем!
And what a wonderful show we have lined up for you tonight.
Чтобы обеспечить питьевую воду высокого качества, мы с гордостью представляем вам
To ensure high quality drinking water, we are pleased to introduce to you
Дамы и господа, мы с гордостью представляем вам комедию нравов с моралью.
...ladies and gentlemen we are proud to present a comedy of manners with a moral.
Дамы и господа, представляем вам новичка сезона,
ANNOUNCER We have a newcomer from Timber Hill, Montana
Мы не представляем, что делать.
We have no idea what to do.
Мы представляем команду TED Ed.
We represent the TED Ed team.
Сегодня, впервые мы представляем вам этот скрипичный фейерверк в исполнении трубача Гарри Джеймса.
Tonight, for the first time we present these violin fireworks as transcribed for the trumpet by Harry James.
Сегодня мы представляем вам таинственную и интригующую историю в декорациях пригорода среднего класса.
Tonight, we are presenting a tale of mystery and intrigue, laid in middleclass suburbia.
Как мы их определяем, как представляем?
How do we, how do we represent them?
Мы не представляем никакие политические партии.
It is not affiliated with any political party.
Мы представляем угрозу для режима правительства.
We pose a threat to the order of the government.
Так мы представляем, что такое глухота.
We just we go like that, and we imagine that that's what deafness is about.
Или вот так мы представляем слепоту.
Or we go like that, and we imagine that's what blindness is about.
Мы все представляем в мрачном свете.
We're kind of bad at predicting it.
А сейчас представляем вам вашу любимую певицу, Хелен Форрест.
And now we give you your favorite singing star, Helen Forrest.
Итак, без лишних церемоний представляем вам секрет мистера Блэнчарда.
And so, without further ado, we reveal Mr. Blanchard's secret.
Мы представляем все государства и народы мира.
We represent all the nations and peoples the world.
Я интересуюсь тем, какими мы представляем знаменитостей.
I'm interested in the perception of the celebrity.
Мы представляем прекрасную картину красавицы и чудовища.
We present the perfect picture of Beauty and the Beast.
Если вы верите... мы воспринимаем то что мы представляем
If you believe ... we are perceiving what we are conceiving.
Дамы и господа, мы с гордостью представляем вам серьезную социальную драму, доказывающую, что порок всегда наказывается.
Ladies and gentlemen, we are proud to present a serious social drama proving that vice is always punished.
Мы представляем все государства и все народы мира.
We represent all the nations and all the peoples of the world.
Мы ни для кого не представляем никакой опасности.
No one has anything to fear from us.
Мы это себе представляем, когда думаем о Ренессансе.
That's what we think of when we think about the Renaissance.
Мы даже не представляем, какая бывает плотность заселения.
We are learning about how dense proximity can be.
Первое то, как мы представляем себе наши способности.
The first is about the way we think about our own skills.
Разве не так мы представляем себе настоящего героя?
And isn't this what we think of when we think of a hero?
Пора мятежникам понять, что мы представляем здесь закон.
It's time you rebels learned you can't take the law into your own hands.
Чтобы лучше понять развитие современной африканской философии, мы представляем вам пять мыслителей, за которыми стоит следить 1.
To further understand the current evolution of contemporary African philosophy, here are five thinkers that you ought to keep track of from the continent 1.
Теперь, дамы и господа... первый музыкальный номер который мы вам представляем... будет началом и окончанием из очень...
Now, ladies and gentlemen, the, uh... the first musical, uh, number that we intend to portray... will be the, uh, beginning and the ending of a very...
Mayer передаёт истинное значение неугасающей утончённости. Представляем вам Bernhard H.
All pieces are specially designed with energy improving functions, making them fascinating yet practical items to own.
14. Во вторых, мы должны учитывать интересы людей, которых мы представляем.
14. Secondly, we must reach out to our constituencies.
Мы собрались вместе, чтобы выразить большие надежды стран, которые мы представляем.
We have gathered together to express the profound aspirations of the countries we represent.
которую сегодня мы представляем в виде первого крупного показа.
And this is our great unveiling for today.
Мы представляем себе, как можно будет исправить эти ошибки.
We've got ideas about how to fix these errors.
ибо Ты ясно видишь все , что мы представляем собой .
Surely You know us well.
ибо Ты ясно видишь все , что мы представляем собой .
Indeed You see us.
ибо Ты ясно видишь все , что мы представляем собой .
Surely Thou seest into us.'
ибо Ты ясно видишь все , что мы представляем собой .
Verily Thou! Thou art of us ever a Beholder.
ибо Ты ясно видишь все , что мы представляем собой .
Verily! You are of us Ever a Well Seer.
ибо Ты ясно видишь все , что мы представляем собой .
You are always watching over us.
ибо Ты ясно видишь все , что мы представляем собой .
Verily, You have always watched over us.
ибо Ты ясно видишь все , что мы представляем собой .
Lo! Thou art ever Seeing us.
Мы уже представляем пятую по величине нацию на Земле.
Already, we represent the fifth largest nation on Earth.

 

Похожие Запросы : Представляем вам - Представляем вам - мы представляем - мы представляем - мы представляем - мы представляем - мы представляем - мы представляем - мы представляем - мы представляем - мы представляем