Перевод "мягко вихрем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мягко - перевод : мягко - перевод : мягко - перевод : мягко - перевод : мягко вихрем - перевод : вихрем - перевод :
ключевые слова : Vortex Tornado Twist Whirlwind Gently Softly Soft Mildly Smooth

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вихрем пронеслись, а?
Вихрем пронеслись, а?
Мягко
Soft
Содрогаются атомы, Белым вихрем взметая дома.
I have personally ... they have personally, you see?
Как, мягко?
That's soft, eh?
Вертолёт мягко приземлился.
The helicopter gently touched down.
Имеет мягко, немного.
Has a softly, a little.
Мягко и легко.
Smooth and easy ... like this.
Мягко играет оркестр
A band was softly playing
Необычно, мягко говоря.
Unconventional, to say the least.
А адиты были погублены холодным, буйным, сильным вихрем.
And the 'Ad were destroyed by the furious cold blast of roaring wind
А адиты были погублены холодным, буйным, сильным вихрем.
And as for A ad, they were destroyed by a severe thundering windstorm.
А адиты были погублены холодным, буйным, сильным вихрем.
and as for Ad, they were destroyed by a wind clamorous,
А адиты были погублены холодным, буйным, сильным вихрем.
And as for 'Aad they were destroyed by a wind, furious. roaring.
А адиты были погублены холодным, буйным, сильным вихрем.
And as for 'Ad, they were destroyed by a furious violent wind
А адиты были погублены холодным, буйным, сильным вихрем.
And as for Aad they were annihilated by a furious, roaring wind.
А адиты были погублены холодным, буйным, сильным вихрем.
and the Ad were destroyed by a furiously raging wind storm
А адиты были погублены холодным, буйным, сильным вихрем.
And as for A'ad, they were destroyed by a fierce roaring wind,
Это ещё мягко сказано!
That's an understatement!
Он мягко подтолкнул меня.
He pushed me gently.
Том мягко толкнул Мэри.
Tom gave Mary a gentle push.
Вертолёт мягко коснулся земли.
The helicopter gently touched down.
Это нелогично, мягко говоря.
This is illogical, to say the least.
Мягко в наши уши
They whisper an eviction notice
Хорошо, мягко, но твёрдо.
If you don't mind. All right, gently but firmly, mind.
Здесь мягко и удобно.
This is nice and soft.
Так мягко и тепло.
So soft and warm.
Упрям это мягко сказано.
That's an understatement, if I've ever heard one.
Том мягко подтолкнул Мэри локтем.
Tom gently nudged Mary.
Мягко стелет, да жёстко спать.
A sweet tongue, but a cruel heart.
Он мягко дотронулся до неё.
He softly touched her.
Я был, мягко говоря, удивлён.
I was surprised, to say the least.
Вдыхайте и выдыхайте мягко, медленно.
Inhale and exhale gently, slowly.
Мягко говоря, не очень хорошо.
To put it mildly, I didn't do very well.
С тобой еще обошлись мягко
They are treating you mildly
Мягко говоря, это плохой поступок.
That was not a very nice thing to do.
Результаты исследования, мягко говоря, были удручающими.
The results of the study were sobering, to say the least.
Что за день! Мягко дует ветерок.
What a day Softly on the breezes
Да, вы обошлись с ней мягко.
It's certainly very nice of you to show her leniency.
И говорите Вы тихо и мягко.
And you say words quiet, soft.
Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем.
How often is it that they are as stubble before the wind, as chaff that the storm carries away?
Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем.
They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
Ситуация, мягко говоря, незавидная для следующего президента.
That is an unenviable situation, to say the least, for any incoming president.
Такие переговоры, мягко говоря, потребуют некоторого времени.
Such talks, to put it mildly, could take time.
Не называй меня так , мягко попросила она.
Don't call me that, she said softly.
Ваш французский, мягко говоря, оставляет желать лучшего.
Your French leaves a lot to be desired.

 

Похожие Запросы : вихрем вокруг - вихрем вверх - мягко говорил - мягко напоминание - мягко ниже - мягко инвертный - мягко говоря - мягко отшелушивает - тепло мягко