Перевод "набивают карманы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
набивают карманы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Карманы? | What was in his pockets? |
Проверь карманы. | Check your pockets. |
Проверьте карманы. | Check your pockets. |
Выворачивай карманы! | Empty your pockets! |
Выворачивайте карманы! | Empty your pockets! |
Покажи карманы. | Show me your pockets. |
Покажи карманы! | Let me see your pockets! |
Он проверил карманы. | He checked his pockets. |
Она проверила карманы. | She checked her pockets. |
В мои карманы? | My pocket? |
Попрошу вывернуть карманы. | Empty your pockets, please. |
Некоторые блогеры делились ссылками со списком организаций, которые просто занимаются благим делом в Гаити, а не набивают карманы международных корпораций по оказанию гуманитарной помощи или продолжают кормить элиту Порт о Пренса . | A further 1.4 million people are in need of assistance and some bloggers have been sharing links for organisations that are quietly doing good work in Haiti that does not line the pockets of multinational aid corporations, or continue to fatten the Port au Prince elite. |
Сэр, выверните карманы, пожалуйста. | Sir, you want to empty your pockets. Please, sir? |
Том обыскал свои карманы. | Tom searched his pockets. |
Том проверил свои карманы. | Tom checked his pockets. |
Сэр, выверните карманы, пожалуйста. | Sir, do you want to empty your pockets, please, sir? |
Покажи мне твои карманы! | Let me see your pockets! |
Твои карманы пусты, Майк? | May the force be with you. Nurse |
Вы осмотрели его карманы? | You went through his pockets? |
Вы испортите мне карманы. | You'll ruin the pockets. |
Лу, опустоши карманы, хорошо? | Empty the pockets, will you, Lou? |
(взятого у французского историка Лакруа) черти набивают огромные котлы проклятыми. | (from the French historian Lacroix) The devils are stuffing the damned into large pots. |
Медсестра Твои карманы пусты, Майк? | Nurse Nothing's in your pockets, right Mike? |
Бен сунул руки в карманы. | Ben put his hands in his pockets. |
Он засунул руки в карманы. | He put his hands in his pockets. |
Он сунул руки в карманы. | He put his hands in his pockets. |
Он положил руки в карманы. | He put his hands in his pockets. |
Её карманы топорщились от орехов. | Her pockets were bulging with walnuts. |
Я сунул руки в карманы. | I shoved my hands into my pockets. |
Я засунул руки в карманы. | I shoved my hands into my pockets. |
Том проверил карманы своих брюк. | Tom checked his pants pockets. |
Мальчик сунул руки в карманы. | The boy put his hands in his pockets. |
Мальчик засунул руки в карманы. | The boy put his hands in his pockets. |
Не суй руки в карманы! | Keep your hands out of your pockets. |
Том сунул руки в карманы. | Tom put his hands in his pockets. |
Том сунул руки в карманы. | Tom put his hands into his pockets. |
Полицейский попросил Тома вывернуть карманы. | The police officer asked Tom to empty his pockets. |
Том засунул руки в карманы. | Tom shoved his hands in his pockets. |
Он запихал руки в карманы. | He shoved his hands in his pockets. |
В карманы ничего не прятать. | And don't go walking off with any of that. |
А теперь положи руки в карманы. | Now put your hands in your pockets. |
А теперь положите руки в карманы. | Now put your hands in your pockets. |
Он стоял, засунув руки в карманы. | He was standing with his hands in his pockets. |
Он стоял, засунув руки в карманы. | He stood with his hands in his pockets. |
Он стоял, положив руки в карманы. | He stood with his hands in his pockets. |
Похожие Запросы : глубокие карманы - перфорированные карманы - десневые карманы - большие карманы - карманы жира - внутренние карманы - наклонные карманы - карманы возможностей - фиксированные карманы - Карманы времени - карманы ликвидности - совок карманы - рассол карманы - карманы воздуха