Translation of "lining their pockets" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Identity cards were found in their pockets.
В их карманах были найдены карточки, удостоверяющие их личность.
Don't pick their pockets, just mingle with them...
Но не шарьте по карманам просто общайтесь.
A silver lining
Но луч надежды всё таки есть.
They're lining up.
Смотри, они строятся.
Even women who keep stuff in their bags tap their pockets.
Даже женщины, которые хрянят свои вещи в сумках, проверяют карманы.
Only the motherland is in their pockets and bank accounts!
Только Родина у них в карманах и на банковских счетах!
Queues of people start lining up at my house to charge their mobile phone.
Перед моим домом стали выстраиваться очереди людей, чтобы зарядить мобильный телефон.
Check your pockets.
Проверь карманы.
Check your pockets.
Проверьте карманы.
Empty your pockets!
Вытащи всё из карманов.
Empty your pockets!
Выворачивай карманы!
Empty your pockets!
Выньте всё из карманов.
Empty your pockets!
Выворачивайте карманы!
Empty your pockets!
Вынь всё из карманов!
Empty your pockets!
Вытащи всё из карманов!
Empty your pockets!
Вынимай всё из карманов!
Empty your pockets!
Вынимайте всё из карманов!
Empty your pockets.
Выложи всё из своих карманов.
Empty your pockets.
Выложите всё из ваших карманов.
Empty your pockets.
Вытащи всё из карманов.
Empty your pockets.
Выньте всё из карманов.
Empty your pockets.
Вынь всё из карманов!
Empty your pockets.
Вытащи всё из карманов!
Empty your pockets.
Вынимай всё из карманов!
Empty your pockets.
Вынимайте всё из карманов!
Empty your pockets.
Все из карманов!
Empty his pockets?
Порыться в карманах?
That 800k should have come directly from their pockets for their stupid, inhumane, bullying behaviour.
Эти 800 тыс. должны были быть выплачены прямо из их карманов за их тупые бесчеловечные действия.
But there is a silver lining.
Но еще не все потеряно.
Every cloud has a silver lining.
Нет худа без добра.
Every cloud has a silver lining.
После грозы вёдро, после горя радость.
What are you lining up for?
Куда очередь занял?
What are you lining up for?
В очереди на что ты стоишь?
What are you lining up for?
За чем стоишь?
What are you lining up for?
За чем стоите?
But there is a silver lining.
Но ещё не всё потеряно.
However, there is a silver lining.
Но луч надежды всё же мелькнул.
It has a silk lining. Yes.
Здесь шелковая подкладка.
Queues of people start lining up at my house (Laughter) to charge their mobile phone.
Перед моим домом стали выстраиваться очереди людей, (Смех) чтобы зарядить мобильный телефон.
And I don't like being summoned by people with rods in their pockets.
Не люблю, когда ко мне приходят и устраивают обыски.
Tom searched his pockets.
Том обыскал свои карманы.
Tom checked his pockets.
Том проверил свои карманы.
Show me your pockets.
Покажи карманы.
Tom emptied his pockets.
Том вытащил всё из карманов.
He checked his pockets.
Он проверил карманы.

 

Related searches : Line Their Pockets - Deep Pockets - Punched Pockets - Gum Pockets - Large Pockets - Little Pockets - Interior Pockets - Angled Pockets - Fixed Pockets - Empty Pockets - Scoop Pockets - Brine Pockets - Small Pockets