Перевод "навлекать дурную славу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

навлекать - перевод : навлекать - перевод : навлекать дурную славу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Непал имеет дурную славу как рассадник торговли людьми.
Nepal is infamous as a hotbed for human trafficking.
Морские леопарды со времён Шеклтона имеют дурную славу.
Leopard seals, since the time of Shackleton, have had a bad reputation.
Практически каждый довод, объясняющий, почему терпимость обрела такую дурную славу, касается ислама.
Almost every reason for toleration s apparent fall into disrepute concerns Islam.
Некоторые говорят о дерегуляции слово, по праву имеющее дурную славу после мирового финансового кризиса.
Some talk about deregulation a word that has rightly fallen into disrepute following the global financial crisis.
К несчастью, название этого невинного маленького насекомого даже в научных кругах принесло ему дурную славу.
Unfortunately for this innocent little insect, even its scientific name gives it a bad rap.
Главным предметом гордости, безусловно, является прекрасный ренессансный замок, увы, снискавший себе дурную славу процессами над ведьмами.
The pride of Velké Losiny is without doubt its exquisite Renaissance chateau, infamous for its witch trials.
Получив дурную славу, кафе сразу же закрылось, а его владельцу грозит до пяти лет тюрьмы за унижение человеческого достоинства .
Since gaining infamy as an enemy of the handicapped, the Nizhny Novgorod cafe promptly closed its doors, and its owner now faces five years in prison for abasing human dignity.
В начале XVII века исследования или новые идеи, такие как теория гравитации, могли принести дурную славу или даже наказания.
To explore or accept an idea such as the theory of gravity often resulted in dire consequences or even grotesque punishment in the early 17th century.
Дурную привычку трудно искоренить.
It's hard to change a bad habit.
Он снискал дурную репутацию.
He got a bad reputation.
Экономика Шри Ланки должна стать открытой, хотя это и нелегко сделать, в то время как либеральные экономические реформы заслужили себе дурную славу.
Sri Lanka s economy must open up not an easy thing to achieve at a time when liberal economic reforms appear to be in disrepute.
В конце концов, слово Веймар несет в себе дурную славу из за договора с дьяволом, который немецкие консерваторы и роялисты заключили, поддерживая Гитлера.
After all, the word Weimar draws its infamy from the pact with the devil that German conservatives and royalists made by backing Hitler.
Экономика Шри Ланки должна ста ь открытой, хотя это и нелегко сделать, в то время как либеральные экономические реформы заслужили себе дурную славу.
Sri Lanka s economy must open up not an easy thing to achieve at a time when liberal economic reforms appear to be in disrepute.
Боюсь, я принес дурную весть.
Yes, I'm afraid I bring you bad news.
Зачем мне навлекать позор на своих детей ещё раньше?
Why should I want to bring disgrace to my children any sooner than necessary?
Я привык стрелять в дурную погоду.
I'm used to shooting in foul weather.
Я собирался поместить их в дурную ситуацию.
I'm going to put them in a bad situation.
Я сослужил вам дурную службу, приведя вас сюда.
I have done you a sorry service to have brought you to this moment.
ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию.
for they loved men's praise more than God's praise.
ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию.
For they loved the praise of men more than the praise of God.
Буш недавно подписал щедрый законопроект на развитие инфраструктуры, в который, помимо всего прочего, включались выплаты политическим сторонникам, а именно деньги на строительство снискавшего дурную славу моста в никуда на Аляске.
He recently signed a lavish infrastructure bill that included, among other payoffs to political supporters, an infamous bridge to nowhere in Alaska.
(65 2) Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
(65 2) Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
Sing forth the honour of his name make his praise glorious.
С одной стороны это живописное курортное поселение посреди гармоничной природы Есеницких гор, а с другой место с мрачным прошлым местного замка, который в XVII в. снискал себе дурную славу охотой на ведьм .
On the one hand this is a pleasant spa town set in the gentle landscape of the Jeseníky Mountains on the other it s a place with a dark past where 17th century witch trials at the chateau gave it an infamous reputation.
Во славу великим!
(Во славу Великим!
Венцем увенчает славу!
Crowned be the glory!
Повеселитесь на славу!
Have some fun!
Цена за славу.
The price of fame.
Он приобрёл мировую славу.
He became famous all over the world.
Том приобрёл мировую славу.
Tom became world famous.
Ты повеселишься на славу.
You're going to have so much fun.
Аланскую гордость и славу.
Аланскую гордость и славу.
Поэтому вперед, во славу!
So, forward to glory!
Это значение слова славу.
This meaning of the word glory.
Имел мужество, получил славу
Had the guts, got the glory
Это принесет славу, богатство.
lt will bring us fame, fortune.
Славу Новогороду добыли бы.
Earn glory for our dear Novgorod.
Сегодня мы повеселимся на славу.
We're going to have so much fun today.
За достигнутые славу, победы, триумфы.
The glories, the victories, the triumphs that are over.
Как дела? Обед на славу?
Is the lunch all right?
Что ж, я нашел славу.
Well, I found glory.
и не должны навлекать на себя вину в преступлении, когда будут есть святыни свои, ибоЯ Господь, освящающий их.
and so cause them to bear the iniquity that brings guilt, when they eat their holy things for I am Yahweh who sanctifies them.'
и не должны навлекать на себя вину в преступлении, когда будут есть святыни свои, ибоЯ Господь, освящающий их.
Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things for I the LORD do sanctify them.
Итак, первая проблема, с которой мы столкнулись, заключалась в том, что театр Далласа имел дурную славу, поскольку его здание располагалось отнюдь не в таком месте, которое ожидают увидеть где то за пределами триумвирата Нью Йорка, Чикаго и Сиэтла.
Now, the first issue that we faced was that the Dallas Theater Center had a notoriety that was beyond what you would expect of some place outside of the triumvirate of New York, Chicago and Seattle.
Сказал, чтобы вытащить тебя из беды, следует нанять человека, который проломит твою дурную башку.
He said to get you out of trouble, then hire someone to punch your head off.

 

Похожие Запросы : заработать дурную славу - дурную репутацию - заработать славу - принять славу - принести славу - праздновать славу - поют славу - бороться за славу - бороться за славу