Перевод "нагрудник ремни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пристегните ремни. | Fasten your seat belts. |
Пристегните ремни. | Fasten your seatbelts. |
Натяжные ремни | Securing ring |
Натяжные ремни | Side view Front |
(ремни безопасности) | (Safety belts) |
Пристегните ремни. | Fasten your seat belts, please. |
Кожаный нагрудник защищает от жары, как и короткий мех. | Leathery chest pads that beat the heat. Short fur that keeps my skin cool. |
Пожалуйста, пристегните ремни. | Please fasten your seat belt. |
1.3.1 Ремни безопасности | 1.3.1 Seat belts |
Ремни не потребуются. | No straps will be necessary. |
Прошу пристегнуть ремни. | Seat belts, please. |
Пристегните ремни безопасности, пожалуйста. | Fasten your seat belt, please. |
Пристегните ваши ремни безопасности. | Buckle your seat belts. |
2.3.11 (a) 2 Ремни | 2.3.11 (a) 2 Sheet thongs |
Вам лучше пристегнуть ремни... | Well, you'd better fasten your safety belts... |
Наденьте очки и пристегните ремни. | Buckle the seat belts |
Пристегните ремни, мы начинаем снижение. | Fasten your seat belts. Take off your coats. |
Итак, желтый столбец обозначает детские кресла, оранжевый столбец плечевой и поясной ремни. Красный только плечевые ремни. | So the yellow bar represents car seats, the orange bar lap and shoulder, and the red bar lap only seatbelts. |
В вашей машине есть ремни безопасности. | You have safety belts and harnesses in your car. |
Пристегните ремни, сегодня будет интересный вечер. | Fasten your seat belts. It's going to be a bumpy night. |
Я лгал людям, которые носили ремни. | I've lied to men who wear belts. |
Голова рыжевато коричневая с чёрной маской и серебряный нагрудник с черными полосами и черными краями. | The head is reddish buff with a black mask and a silver bib with black streaks and a black edge. |
Пристегните ремни для движения по ухабистой дороге. | Fasten your seat belts for a very bumpy ride. |
Натягиваю ремни с заднего сиденья, обвязываюсь ими. | I'm yanking them in from the back. I'm doing double knots. |
Привязные ремни государственной заботы превращались в путы. | In the 'caring society' the social respon sibility of the individual citizen is strongly emphasized and primary networks are promoted. |
Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь к взлету. | Fasten your safety belts and ready for takeoff. |
И вы очень осторожны с тем как расположены ремни, особенно нижние ремни, потому что они идут между ваших ног. | And you're very careful how you put the straps, particularly the leg straps because they go between your legs. |
Пожалуйста, пристегивайте ремни во время взлёта и посадки. | Please fasten your seat belt during takeoff and landing. |
3.2 Ремни безопасности и или другие удерживающие системы | Safety belts and or other restraint systems |
Я должна буду, сэр, применить пиявки, ремни, заключение. | I'll have the leeches to her, sir straps, confinement. |
Я попросил бы вас пристегнуть ремни и надеть шлемы. | So I now would like you to put your seat belts on and put your hats on . |
Так скоро запретят провозить ремни, шнурки, наушники и т.д. | Soon they will ban belts, shoelaces, headphones, and so on. |
Пожалуйста, вернитесь на свои места и пристегните ремни безопасности. | Please return to your seats and fasten your seatbelts. |
Я попросил бы вас пристегнуть ремни и надеть шлемы. | So I now would like you to put your seat belts on and put your hats on. |
Ах, бедный Hay Seed! как горько лопнет эти ремни в первой воя бури, когда ты приводом, ремни, пуговицы, и все, что на горло бурей. | Ah, poor Hay Seed! how bitterly will burst those straps in the first howling gale, when thou art driven, straps, buttons, and all, down the throat of the tempest. |
3 точечные ремни безопасности были добавлены в центр заднего сиденья. | A 3 point seatbelt was added to the center rear seating position, as well. |
Пункт 2.6.7 повестки дня нижние крепления и ремни детских удерживающих сидений. | Agenda item 2.6.7., lower anchorages and tethers for child safety seats. |
Я носил кожаные ботинки, ремни и куртки, как все остальные люди. | I used to wear leather shoes, belts and jackets like everyone else. |
САНТЬЯГО. Пристегните ремни безопасности, сейчас будет трясти , предупредил капитан из своей кабины. | SANTIAGO Fasten your seat belts, because it should be a bumpy ride, the captain warned from the cockpit. |
Но оказывается, что в случае ремни безопасности против детских кресел , такой проблемы нет. | It doesn't turn out to be the case when you look at seatbelts versus car seats. |
Внутри находятся гоночные сиденья и шеститочечные ремни безопасности, а также система внутренней связи. | The interior has racing seats and six point harness belts, as well as an intercom system. |
Необходимо, чтобы ремни безопасности соответствовали требованиям, соблюдение которых проверяется с помощью следующих испытаний | Safety belts shall be required to demonstrate compliance with the requirements on which the following tests are based |
Но оказывается, что в случае ремни безопасности против детских кресел , такой проблемы нет. | It doesn't turn out to be the case when you look at seatbelts versus car seats. |
Перефразируя Бетт Дэвис в фильме Все о Еве Пристегните ремни, этот год будет ухабистым! | To paraphrase Bette Davis in All About Eve, Fasten your seatbelts, it s going to be a bumpy year! |
Затем вам нужно пристегнуть ремни безопасности и поднять столик и сидение в исходное положение. | And then you have to fasten your seat belts, and put up your tray table and your seat back. |
Похожие Запросы : номер нагрудник - нагрудник ожерелье - ребенок нагрудник - нагрудник карман - нагрудник рубашка - нагрудник колготок - нагрудник брюки - нагрудник передняя - нагрудник скобка - ремни сжатия - подтяжк ремни - рукав ремни