Перевод "рукав ремни" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рукав - перевод : рукав ремни - перевод : рукав - перевод :
ключевые слова : Belts Fasten Seat Seatbelts Straps Sleeve Roll Hose Roll Sleeves

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рукав.
Sleeve.
Закатай рукав.
Roll up your sleeve.
Закатайте рукав.
Roll up your sleeve.
Закатайте рукав.
Roll it up.
Пристегните ремни.
Fasten your seat belts.
Пристегните ремни.
Fasten your seatbelts.
Натяжные ремни
Securing ring
Натяжные ремни
Side view Front
(ремни безопасности)
(Safety belts)
Пристегните ремни.
Fasten your seat belts, please.
Закатайте правый рукав.
Roll up your right sleeve.
Закатай правый рукав.
Roll up your right sleeve.
Закатайте рукав, пожалуйста.
Roll up your sleeve, please.
Закатай рукав, пожалуйста.
Roll up your sleeve, please.
Том закатал рукав.
Tom rolled up his sleeve.
Я закатаю рукав.
I'll get my sleeve back.
Закатай мне рукав.
Roll my sleeve up.
Закатайте ей рукав.
Uncover her arm, please.
Пожалуйста, пристегните ремни.
Please fasten your seat belt.
1.3.1 Ремни безопасности
1.3.1 Seat belts
Ремни не потребуются.
No straps will be necessary.
Прошу пристегнуть ремни.
Seat belts, please.
Я сказал, закатай рукав.
Roll up your sleeves.
Помогитека, сударь, стащить рукав...
Can you help me pull off his sleeve?
Отлично, теперь другой рукав...
Come on, that's my boy. Put your arms in the sleeves.
Пристегните ремни безопасности, пожалуйста.
Fasten your seat belt, please.
Пристегните ваши ремни безопасности.
Buckle your seat belts.
2.3.11 (a) 2 Ремни
2.3.11 (a) 2 Sheet thongs
Вам лучше пристегнуть ремни...
Well, you'd better fasten your safety belts...
Пустая гильза? Да, сказал я, пустой рукав. Это пустой рукав, не так ли?
'Empty sleeve?' 'Yes,' said I, 'an empty sleeve.' 'It's an empty sleeve, is it?
Этот рукав совсем не подходит .
This sleeve doesn't fit at all.
Не тяните меня за рукав.
Don't pull my sleeve.
Не тяни меня за рукав.
Don't pull my sleeve.
Он удерживал её за рукав.
He held her by the sleeve.
Она держала его за рукав.
She held him by the sleeve.
Один рукав пальто короче другого.
One of the coat's sleeves is shorter than the other.
Рукав засучит и покажет шрамы
Then will he strip his sleeve and show his scars. And say
Я просто хочу отрезать рукав.
I'm just gonna cut away your sleeve.
Теперь просунь руку в рукав.
Now, put your arm in the sleeve.
Наденьте очки и пристегните ремни.
Buckle the seat belts
Пристегните ремни, мы начинаем снижение.
Fasten your seat belts. Take off your coats.
Том закатал рукав, показывая жуткий шрам.
Tom rolled up his sleeve, exposing a hideous scar.
Ну нет игры просто пустой рукав.
Well? No hand just an empty sleeve.
Тогда гусь ущипнул его за рукав
Then the goose pecked at his sleeve.
Итак, желтый столбец обозначает детские кресла, оранжевый столбец плечевой и поясной ремни. Красный только плечевые ремни.
So the yellow bar represents car seats, the orange bar lap and shoulder, and the red bar lap only seatbelts.

 

Похожие Запросы : ремни сжатия - подтяжк ремни - нагрудник ремни - заготовка ремни - ремни рюкзака - ремни безопасности - Пристегните ремни - ремни безопасности - грозовые ремни - подвязка ремни - полиуретановые ремни - узкие ремни - ремни брючные - ремни слезы