Перевод "надоело и устал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мне это надоело, я устал. | I'm sick and tired of this. |
Он устал от тебя и твоей подлости, и ему надоело быть рабом. | He's sick of you and your meanness, and he's sick of being a slave. |
Как мне это надоело. Как надоело! | I've had enough, I've had enough! |
Надоело | I'm sick about |
Надоело! | I've had enough. |
Надоело. | We've had enough of you! |
Надоело! | I've been wanting to tell her for years. |
Надоело. | I'm tired. |
И мне это надоело. | Drina works hard. |
И Вам не надоело? | You're really concerned. |
Нет, надоело. | No, I am sick of it. |
Нам надоело. | We're bored. |
Жить надоело?! | Hey! You wanna die? |
Мне надоело. | I'm bored. |
Мне надоело. | I want to show you something. |
Не надоело. | I never cease. |
Сэмми устал, Сэмми устал.. | Sammy's tired... |
Им надоело играть. | They didn't feel like playing any more. |
Мне это надоело! | I'm sick of it! |
Мне это надоело! | I'm fed up with it! |
Мне это надоело! | I'm sick of this. |
Ему быстро надоело. | He got bored quickly. |
Тому надоело препираться. | Tom is done arguing. |
Мне надоело одиночество. | I'm sick and tired of being lonely. |
Мне надоело притворяться. | I'm tired of pretending. |
Мне надоело проигрывать. | I'm tired of losing. |
Мне надоело ждать. | I'm sick of waiting. |
Мне надоело врать. | I'm sick of lying. |
Мне это надоело. | I'm bored with that. |
Мне надоело переводить! | I'm annoyed with translating! |
Девушки? Как надоело. | Girlfriends? |
Мне это надоело | I'm sick of it |
Как все надоело! | It's really annoying. |
Мне надоело это. | I just have a dad who's too busy killing people, not hug his son or |
Аххх! Как надоело. | Ahhh, this is really annoying! |
Мне это надоело. | I was over it. |
Надоело дрыгать ногами. | I'm sick of being highbrow with my feet. |
Короче, мне надоело. | In short, I'm tired. |
Что, жить надоело? | Beggar, do you want to die? |
Мне самому надоело. | I'm getting sick and tired of it myself. |
Надоело тебя радовать. | I'm sick of trying to please you! |
Прекрати, надоело уже. | Don't phone again. |
Что, надоело ждать? | I couldn't cross. |
Мне надоело тут стоять и ждать. | I'm tired of standing here waiting. |
Тому надоело ждать, и он ушёл. | Tom got tired of waiting and left. |
Похожие Запросы : надоело мне - надоело жить - Надоело делать - очень устал - Ты устал? - устал от - устал от - я устал - я устал - ужасно устал - устал от - он устал