Перевод "назван следующим" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

назван - перевод : назван - перевод : назван следующим - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Назван срок смерти Вселенной
Timeframe named for death of the Universe
Этот проект был назван .
This project was called B Zero.
Назван в честь первоописателя.
One of these is the blood volume.
Аллах назван прекрасными именами.
Allah has the most excellent names.
Аллах назван прекрасными именами.
Allah's are the fairest names. Invoke Him by them.
Этот календарь был назван юлианским.
This calendar was first used in 1582.
Назван в честь Махатмы Ганди.
mi., are made available for people in general.
Назван в честь Поля Дирака.
It is named for Paul Dirac.
Назван в честь Джона Фримонта.
The facility was owned by H.A.
Назван в честь Стивена Декейтера.
She is named in honor of Stephen Decatur.
Позже он был назван Бриктон.
Later it was named Brickton.
Назван в честь одноимённой реки.
The county was established in 1899.
Город назван в честь C.О.
History Sanford was named for C.O.
Почему konqueror назван именно так?
Where does the name konqueror come from?
Назван в честь города Магнезии
Named after the city of Magnesia
Назван в честь астероида Цереры
Named after the asteroid Pallas
Назван в честь астероида Цереры
Named after the planetoid Ceres
Назван в честь континента Европы
Named after Europe
Назван в честь планеты Нептун.
Named after the planet Neptune.
Назван в честь планеты Плутон.
Named after the planet Pluto.
Назван в честь континента Америки.
Named after America.
Назван в честь супругов Кюри.
Named after Marie Curie.
Поэтому он назван алгоритмом кластеризации.
So this is called a clustering algorithm.
Плодородный полумесяц назван так неслучайно.
Well the fertile crescent, while it is fertile, is lacking the pretty much everything else.
Дом был назван Харран подарок
House was named Harran gift
Он был назван Forbes Digital
Forbes online. It was called Forbes Digital
Тоже назван в её честь.
Named after her, too.
Он был назван в честь испанского путешественника Эрнандо де Сото, именем которого также назван округ Эрнандо.
It was named for Spanish explorer Hernando de Soto, whose name was also honored in Hernando County.
Паскаль был назван архитектором современной цивилизации.
Pascal has been called the architect of modern civilization.
В честь Заменгофа назван астероид 1462.
The minor planet 1462 Zamenhof is named in his honor.
Сайт назван по номеру судебного решения.
This refers to the court ruling number.
2016 год назван Международным годом зернобобовых.
2016 is the International Year of Pulses.
В Париже его именем назван парк.
The park was inaugurated in 1975.
Маккош Холл назван в его честь.
McCosh Hall is named in his honor.
В его честь назван город Якобстад.
The city of Jakobstad in Finland is named after him.
Законченный альбом был назван Bleed American.
The finished album was titled Bleed American .
Назван в честь короля Вильгельма III.
It was named after King William III in 1700.
Его именем назван кратер на Луне.
The crater Shi Shen on the Moon is named after him.
Назван в честь короля Фердинанда II.
It was claimed by the United Kingdom.
Местный аэропорт назван в его честь.
The local airport is now named in his honor.
Регион назван по названию племени Вахиба.
The region was named for the Bani Wahiba tribe.
Его именем назван астероид 1898 Cowell.
The asteroid 1898 Cowell is named after him.
В её честь назван астероид 8558.
The asteroid 8558 Hack, discovered in 1995, was named in her honour.
В его честь назван астероид 1971.
The asteroid 1971 Hagihara is named after him.
В его честь назван астероид 1650.
The asteroid 1650 Heckmann is named after him.

 

Похожие Запросы : назван из - был назван - был назван - был назван - он назван - хорошо назван - был назван - был назван - был назван - был назван - был назван - назван среди