Перевод "наклонности риска" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

наклонности - перевод : наклонности риска - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Те наклонности, которые она приобрела?
From the acquired tendency they have?
Оказалось, что мальчик имеет гомосексуальные наклонности.
The boy is proven to have a homosexual disposition.
Может, у меня были врожденные мазохистские наклонности ?
Does it mean that I was born with masochistic tendencies?
Но мои наклонности, довольно сильно отличаются от ваших!
But my inclinations are quite different from yours!
Саморазрушительные наклонности такой слабо контролируемой исполнительной власти сегодня видны всем.
The self defeating proclivities of such laxly monitored executive power are now visible for all to see.
Ставшая привычной ложь администрации Буша обезглавила агрессивные их наклонности, оставив после себя вакуум.
The Bush administration s habits of falsehood have undone its aggressive proclivities, leaving a gaping vacuum.
Оценка риска
Assessment of risk
Риска нет.
There's no risk.
Оценка риска
Risk assessment
Анализ риска
Risk analysis
Факторы риска
Building Disaster Resilient Cities
Факторы риска
R Phrases
Факторы риска
The financial risks were limited.
Факторы риска
Risk factors
Факторы риска
Figure 2 Break even point
Факторы риска
Risk factors α
Никакого риска!
It's not risky at all!
Никакого риска.
Don't take any risks.
Появилась теория оценки риска, основанная на критериях приемлемого риска.
A theory of risk assessment has been introduced, based on criteria for acceptable risks.
Модель риска использует современные методы оценки риска, в том числе
The risk model employs modern risk assessment techniques, e.g.
В состоянии риска
States of Risk
Качественная оценка риска
Emergency plan
Основные факторы риска
Underlying Risk Factors
Районы повышенного риска
High risk zones
Я избегала риска.
Playing safe.
Каковы факторы риска?
What are the risk factors?
Факторы риска 8.
Risk factors 8.
Жизнь полна риска.
Everything's a risk.
О вопросе риска.
About the matter of risk.
Никакого риска нет.
There's no risk.
Нет, это гадкая девочка! обратилась она к Левину. Откуда берутся у нее эти мерзкие наклонности?
'Oh, she is a horrid child!' she cried, addressing Levin. 'Where do these vile tendencies in her come from?'
Это ничего не доказывает, это совсем не гадкие наклонности, это просто шалость, успокоивал ее Левин.
'That proves nothing it is not a bad tendency but just mischievousness,' Levin comforted her.
Это были районы, посещать которые нам мешал наш социальный класс и, возможно, наши сектантские наклонности.
They were areas which our social class, and perhaps our sectarian tendencies, prevented us from visiting before.
Кто вынужден будет голодом, когда он не имеет наклонности к законопреступлению Бог, действительно, прощающий, милосерд.
If one of you is driven by hunger (to eat the forbidden) without the evil intent of sinning, then God is forgiving and kind.
Кто вынужден будет голодом, когда он не имеет наклонности к законопреступлению Бог, действительно, прощающий, милосерд.
But whosoever is constrained in emptiness and not inclining purposely to sin God is All forgiving, All compassionate.
Кто вынужден будет голодом, когда он не имеет наклонности к законопреступлению Бог, действительно, прощающий, милосерд.
Then whosoever is driven to extreme hunger not inclining to sin, verily then Allah is Forgiving, Merciful.
Кто вынужден будет голодом, когда он не имеет наклонности к законопреступлению Бог, действительно, прощающий, милосерд.
But as for him who is forced by severe hunger, with no inclination to sin (such can eat these above mentioned meats), then surely, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Кто вынужден будет голодом, когда он не имеет наклонности к законопреступлению Бог, действительно, прощающий, милосерд.
But whoever is compelled by hunger, with no intent of wrongdoing God is Forgiving and Merciful.
Кто вынужден будет голодом, когда он не имеет наклонности к законопреступлению Бог, действительно, прощающий, милосерд.
(Follow, then, the lawful and unlawful bounds enjoined upon you.) As for he who is driven by hunger, without being wilfully inclined to sin, surely Allah is All Forgiving, All Compassionate.
Кто вынужден будет голодом, когда он не имеет наклонности к законопреступлению Бог, действительно, прощающий, милосерд.
Whoso is forced by hunger, not by will, to sin (for him) lo! Allah is Forgiving, Merciful.
Лицо, производящее оценку риска, устанавливает степень риска, основываясь на результатах исследований.
The person performing risk assessment specifies the levels of risk on the basis of the examinations.
Например, перед финансовым крахом, экспериментальные экономисты присоединились к психологам в попытке измерить переменные наклонности к жадности.
For example, long before the financial collapse, experimental economists joined psychologists in attempting to measure varying propensities to greediness.
Богатые в зоне риска
The Risky Rich
Нет абсолютно никакого риска.
There's absolutely no risk.
Нет совершенно никакого риска.
There's absolutely no risk.

 

Похожие Запросы : маргинальные наклонности - политические наклонности - соображения риска - позиция риска - тяжесть риска - сдвиг риска - политики риска - исследование риска - подход риска - индикатор риска - покрытие риска - распределение риска - обработка риска