Перевод "наконец я прибыл" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
наконец - перевод : наконец - перевод : прибыл - перевод : прибыл - перевод : наконец - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он наконец прибыл! | It's arrived at last! |
Я ждал, ждал, и наконец Джон прибыл. | I waited and waited and at last John arrived. |
Фридрих же, наконец, прибыл в Иерусалим 28 июня. | Frederick finally embarked to Jerusalem on 28 June. |
Условия, наконец, прибыл на было сто пятьдесят долларов за партию . | The terms finally arrived at were one hundred and fifty dollars for the party. |
Итак, я прибыл. | So, I'm arrived. |
Я прибыл первым. | I arrived first. |
Я прибыл издалека. | And I come from a long way. |
Я прибыл, сэр. | Here I am, sir. |
Я прибыл вовремя? | But did I get here in time? |
Я только прибыл. | I just got in. |
Я прибыл на место. | I arrived there. |
Я прибыл в Лондон. | I arrived in London. |
Я прибыл на станцию. | I arrived at the station. |
Я прибыл сюда вчера. | I arrived here yesterday. |
Я прибыл слишком рано. | I arrived too early. |
Я прибыл слишком поздно? | Have I arrived too late? |
Я только что прибыл. | I just arrived. |
Я прибыл в Токио. | I arrived in Tokyo. |
Я прибыл за историей. | I came for the story. |
Я прибыл из Залесья. | I come from Silesia. |
Я прибыл в Токио. Поразительно. | I arrived in Tokyo. Amazing. |
Я прибыл туда слишком рано. | I arrived there too early. |
Я прибыл позже, чем обычно. | I arrived later than usual. |
Я прибыл на станцию вовремя. | I arrived at the station on time. |
Я прибыл в деревню дотемна. | I arrived at the village before dark. |
Я прибыл две недели назад. | I arrived two weeks ago. |
Я прибыл три дня назад. | I arrived three days ago. |
Я прибыл вчера в Бостон. | I arrived in Boston yesterday. |
Я прибыл в Бостон полтретьего. | I arrived in Boston at 2 30. |
А я прибыл из Японии. | And I come from Japan. |
как я прибыл в Мильянг! | It was the most interesting thing that ever happened to me since I came to Miryang! |
Я прибыл только прошлой ночью. | I arrived last night. |
Я прибыл из будущего, Элен. | I come from the future, Helen. |
Вчера я прибыл на место. | I arrived here yesterday. |
Откуда, кстати, прибыл и я | From where, incidentally, I have just come. |
Я прибыл к майору Уордену. | I'm going to see Major Warden. |
Когда, наконец, Муса прибыл к колодцу в Мадйане, он обнаружил там людей, которые поили скот . | And when he arrived at the water of Madyan, he found there a community of the people watering. |
Когда, наконец, Муса прибыл к колодцу в Мадйане, он обнаружил там людей, которые поили скот . | And when he came unto the water of Midian he found there a whole tribe of men, watering. |
К полуночи я прибыл в Тарле. | I arrived in Tarle at midnight. |
Она уже ушла, когда я прибыл. | She had already gone when I arrived. |
Я прибыл как раз к ужину. | I was on time for dinner. |
Я благополучно прибыл сюда рано утром. | I arrived here safely early this morning. |
Я благополучно прибыл сюда ранним утром. | I arrived here safely early this morning. |
Я прибыл в Токио в полдень. | I arrived in Tokyo at noon. |
Я прибыл в Италию без затруднений. | I had arrived in Italy without difficulty. |
Похожие Запросы : наконец, я прибыл - наконец, прибыл - наконец, прибыл - он, наконец, прибыл - я прибыл - я прибыл - Я прибыл - я, наконец, - я, наконец, - я, наконец, - я, наконец - я прибыл поздно - я прибыл вчера - я прибыл хорошо - я благополучно прибыл