Перевод "он наконец прибыл" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

наконец - перевод : наконец - перевод : прибыл - перевод : прибыл - перевод : он - перевод : наконец - перевод : Он - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он наконец прибыл!
It's arrived at last!
Я ждал, ждал, и наконец Джон прибыл.
I waited and waited and at last John arrived.
Фридрих же, наконец, прибыл в Иерусалим 28 июня.
Frederick finally embarked to Jerusalem on 28 June.
Он прибыл...
It has arrived. . . .
Он прибыл?
Has it arrived?
Он прибыл.
He's here!
Когда, наконец, Муса прибыл к колодцу в Мадйане, он обнаружил там людей, которые поили скот .
And when he arrived at the water of Madyan, he found there a community of the people watering.
Когда, наконец, Муса прибыл к колодцу в Мадйане, он обнаружил там людей, которые поили скот .
And when he came unto the water of Midian he found there a whole tribe of men, watering.
Условия, наконец, прибыл на было сто пятьдесят долларов за партию .
The terms finally arrived at were one hundred and fifty dollars for the party.
Вскоре он прибыл.
It was not long before he arrived.
Он уже прибыл?
Has he arrived already?
Он прибыл вовремя.
He arrived in time.
Он прибыл поздно.
He arrived late.
Хорошо, он прибыл.
OK, he arrived.
Дада, он прибыл...
Yes. He went ashore...
Он прибыл слишком рано.
He arrived too early.
Он прибыл в полночь.
He arrived at midnight.
Он прибыл из Бостона.
He came from Boston.
Он прибыл только что.
He came to a little while ago.
Он прибыл за бриллиантами.
He came for the diamonds.
Вчера он прибыл в Токио.
He arrived in Tokyo yesterday.
Он прибыл сюда только что.
He arrived here just now.
Он только что прибыл сюда.
He has just arrived here.
Он вчера прибыл из Токио.
He came from Tokyo yesterday.
Он шел и прибыл, наконец, к месту, где закат солнца, и обнаружил, что оно заходит в мутный и горячий источник.
Until, when he reached the setting place of the sun, he found it setting in a spring of black muddy (or hot) water.
Он прибыл на станцию в пять.
He arrived at the station at five.
Он прибыл вовремя, несмотря на дождь.
He arrived on time in spite of the rain.
Он прибыл в Токио по делам.
He came up to Tokyo on business.
После Тибета он прибыл в Бирму.
After Tibet, he arrived in Burma.
Вообщето, он только что прибыл, сэр.
Actually sir, he's just arrived.
Он прибыл сегодня утром из Лондона.
HE ARRIVED HERE EARLY TODAY FROM LONDON.
Насколько я знаю, он ещё не прибыл.
As far as I know, he has not arrived yet.
В тот момент он ещё только прибыл.
He had just arrived.
Он позвонил ей, когда прибыл на вокзал.
He telephoned her when he arrived at the station.
Он объяснил ей, что прибыл из будущего.
He explained to her that he came from the future.
Он прибыл морем, но улетел по воздуху.
He arrived by sea but left by air.
Он прибыл из Фриско на прошлой неделе.
He got in from Frisco last week.
Он прибыл через пространство в миллиард миль.
It came through a billion miles of space.
Он шел и прибыл, наконец, к месту, где закат солнца, и обнаружил, что оно заходит в мутный и горячий источник. Около него он нашел неверных людей.
Till he reached the point of the setting sun, and saw it set behind a muddy lake, and near it found a people.
Он шел и прибыл, наконец, к месту, где закат солнца, и обнаружил, что оно заходит в мутный и горячий источник. Около него он нашел неверных людей.
To the extent that when he reached the setting place of the sun, he found it setting in a muddy spring, and found a nation there We said, O Zul Qarnain either punish them or choose kindness for them.
Он шел и прибыл, наконец, к месту, где закат солнца, и обнаружил, что оно заходит в мутный и горячий источник. Около него он нашел неверных людей.
until, when he reached the setting of the sun, he found it setting in a muddy spring, and he found nearby a people.
Он шел и прибыл, наконец, к месту, где закат солнца, и обнаружил, что оно заходит в мутный и горячий источник. Около него он нашел неверных людей.
Until when he reached the setting place of the sun, he perceived it setting in a miry spring, and he found beside it a nation.
Он шел и прибыл, наконец, к месту, где закат солнца, и обнаружил, что оно заходит в мутный и горячий источник. Около него он нашел неверных людей.
Until, when he reached the setting of the sun, he found it setting in a murky spring, and found a people in its vicinity.
Он шел и прибыл, наконец, к месту, где закат солнца, и обнаружил, что оно заходит в мутный и горячий источник. Около него он нашел неверных людей.
until when he reached the very limits where the sun sets, he saw it setting in dark turbid waters and nearby he met a people.
Он шел и прибыл, наконец, к месту, где закат солнца, и обнаружил, что оно заходит в мутный и горячий источник. Около него он нашел неверных людей.
Till, when he reached the setting place of the sun, he found it setting in a muddy spring, and found a people thereabout.

 

Похожие Запросы : он, наконец, прибыл - наконец, прибыл - наконец, прибыл - наконец, я прибыл - он прибыл - он прибыл - он прибыл - он прибыл - он прибыл - как он прибыл - если он прибыл - наконец, он работал - он, наконец, работал