Перевод "налагаемые раздела" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
САНКЦИИ, НАЛАГАЕМЫЕ ЗА НЕСООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | The normal frequency of such inspections shall be once every two years. |
САНКЦИИ, НАЛАГАЕМЫЕ ЗА НЕСООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | 26 means dimension to be measured at the distance from the reference plane indicated in mm after the stroke. |
САНКЦИИ, НАЛАГАЕМЫЕ ЗА НЕСООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | The reference mark is disregarded. |
САНКЦИИ, НАЛАГАЕМЫЕ ЗА НЕСООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | Every device for indirect vision approved under this Regulation shall be so manufactured as to conform to the type approved by meeting the requirements set out in paragraph 6. above. |
САНКЦИИ, НАЛАГАЕМЫЕ ЗА НЕСООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | Every vehicle approved under this Regulation shall be so manufactured as to conform to the type approved by meeting the requirements set out in paragraph 15. above. |
САНКЦИИ, НАЛАГАЕМЫЕ ЗА НЕСООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | The authority may also carry out random checks on serially manufactured partitioning systems in respect to the requirements set out in paragraph 6. above. |
САНКЦИИ, НАЛАГАЕМЫЕ ЗА НЕСООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | The measuring points 14 to 21 from paragraph 6.2.6. of this Regulation are disregarded. |
Санкции, налагаемые за несоответствие производства 15 | Conformity of production 14 |
Санкции, налагаемые за несоответствие производства 59 | of the vehicle type or safety belt or |
Санкции, налагаемые за несоответствие производства 30 | Penalties for non conformity of production 21 |
Санкции, налагаемые за несоответствие производства 27 | Penalties for non conformity of production 20 |
Санкции, налагаемые за несоответствие производства 48 | Penalties for non conformity of production 37 |
Санкции, налагаемые за несоответствие производства 14 | responsible for conducting approval tests, |
Санкции, налагаемые за несоответствие производства 15 | Penalties for non conformity of production 13 |
Санкции, налагаемые за несоответствие производства 32 | Penalties for non conformity of production 25 |
Наиболее традиционными санкциями являются административные штрафы, налагаемые на предприятия. | Administrative fines against businesses are the most common. |
Основные затраты, налагаемые законодательством в воздухоохранном секторе, будут связаны с | The main costs imposed by the legislation in the air quality sector will be those incurred by |
В различных странах штрафы, налагаемые на участников картельных сговоров, постоянно ужесточаются. | Fines against cartels are growing in severity across countries. |
Автор раздела | Section Authors |
Авторы раздела | Section Authors |
Автор раздела. | Wrote. |
Автор раздела. | Re wrote. |
Форматирование раздела. | Marked up parts of. |
Автор раздела | Wrote. |
Автор раздела | Section Author |
Поиск раздела | Looking up section |
Название раздела | Page name |
Заголовок раздела | Page title |
Заголовок раздела | Insert a special character... |
Разрыв раздела | Remove Comment |
Заголовок нового раздела | New Section Title |
Показывать заголовок раздела | Show title bar on each page |
Показывать заголовок раздела | Show title bar on each view |
Использовать как название раздела | Copy into Page Title |
Запрос названия нового раздела. | Ask for a name when creating a new page? |
с) положений настоящего Раздела. | (c) the provisions of this section. |
Итак, тема этого раздела | So the topic for this section is |
Но в других юрисдикциях не должны приниматься меры, подрывающие ограничения, налагаемые властями у себя дома. | But other jurisdictions should not act to undercut the restrictions imposed by home authorities. |
Кроме того, приватизация устранит ограничения на инвестиции налагаемые правительственным бюджетом на Pemex и электрическую компанию. | Furthermore, privatization will remove the constraints on investment that the government budget has imposed on Pemex and the electric company. |
Следует добавить, что ограничения, налагаемые израильскими властями, снизили способность Агентства оказывать помощь в лагерях беженцев. | In addition, the restrictions imposed by the Israeli authorities had diminished the capacity of the Agency to provide assistance in the refugee camps. |
также примеры из раздела 2). | ' in A.M. diScuillo, ed. |
Содержание раздела Расизм и Интернет | Content of the session on Racism and Internet |
Содержание раздела Дополнительные международные стандарты | Content of the session on complementary international standards |
(Примечания в конце раздела B) | (Footnotes at end of section B. |
Ответы на вопросы раздела A | Replies to section A |
Похожие Запросы : ограничения, налагаемые - условия, налагаемые - пошлины, налагаемые - а налагаемые - налагаемые условия - обязательства, налагаемые - налагаемые законом - налагаемые судом - налагаемые органами - налагаемые другими - название раздела - линия раздела - текст раздела