Перевод "налоговое обязательство корпоративного" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обязательство - перевод : обязательство - перевод : обязательство - перевод : обязательство - перевод : обязательство - перевод : обязательство - перевод : налоговое обязательство корпоративного - перевод : обязательство - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Налоговое право
0 Fiscal law
Налоговое законо дательство
Life style changes Career expectations Consumer activism Rate of family formation Growth rate of population Age distribution of population Regional shifts in population Life expectancies Birth rates
Международное налоговое право
International tax law 1
В Налоговое Управление.
A contact inside Customs and Excise.
Финансовое и налоговое право
0 Financial and tax law
Оценка корпоративного управления
Pricing Corporate Governance
Секрет Корпоративного Поглощения
The Secret Corporate Takeover
Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии.
Tax fraud is a criminal offense in Switzerland.
Налоговое управление не видит увеличения налогового мошенничества.
The Internal Revenue Service sees no increase in tax cheating.
Налоговое законодательство не поспевает за этими переменами.
Tax legislation has not kept pace with these developments.
Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10 ВВП.
The government pledged to reduce the tax burden by about 10 of GDP.
Хуже то, что в долгосрочной перспективе налоговое бремя сместится.
Worse still, over the long run, the tax burden would shift.
Открывая путь к реформе корпоративного управления
Unblocking Corporate Governance Reform
Улучшилось только состояние полноценного корпоративного сектора.
Only the high grade corporate sector has improved.
Обеспеченное обязательство означает обязательство, обеспеченное обеспечительным правом.
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right.
Современная практика корпоративного управления в российских компаниях.
Ed.A.A.Filatov, K.A.Kravchenko M Alpina Business Book, 2006. p. 431 Modern Practice of Corporate Governance in Russian Companies.
Но наибольшую тревогу вызывает растущее налоговое бремя на сельское население страны.
Most worrying is the ever growing tax burden placed on the rural population.
Налоговое бремя на предпринимателей Вашингтонской зоны растет по мере восстановления экономики
Washington area business owners tax burden mounts as economy rebounds
8. 22 29 апреля 1994 года Увеличение доходов и налоговое управление
8. 22 29 April 1994 Fiscal Affairs Revenue enhancement and fiscal management
Определенным образом было изменено налоговое законодательство, что облегчило становление подобных СМП.
Scientific cooperation with the Russian Federation and other former Soviet states has also been fostered.
Обязательство сотрудничать
Obligation to cooperate
Договорное обязательство
Contractual obligation
Обязательство сторон
Commitment of the Parties
Обязательство правительства
government commitment
Компьютеры использовались сначала в артиллерии, затем в IRS (налоговое агенство в США).
Computers were used for artillery first, then IRS.
Это пожизненное обязательство.
That's 8 hours riding a donkey.
Это серьёзное обязательство.
It's a serious commitment.
c Взятое обязательство.
c Pledged.
подтверждает свое обязательство
Affirms its commitment
подтверждает свое обязательство
Affirms its commitment to
Это обязательство выполняется.
This pledge is being fulfilled.
Другая аналогия заключается в накоплении долга внутри корпоративного сектора.
Another similarity is the accumulation of debt within the corporate sector.
TWiki вики движок для корпоративного использования, написанный на Perl.
TWiki (written in Perl) has TWiki for Windows Personal and Certified TWiki.
в НИС не существует корпоративного стандарта для настольных систем.
This leads to major challenges with the upgrading of business applications and deployment of new software.
Главное налоговое управление (ГНУ) занималось совместно с представителями портовых компаний вопросами сертификации портов.
The Tax Administration has worked with representatives of port enterprises on the issue of certification of ports.
Поэтому ТНК должны соблюдать налоговое законодательство страны и добросовестно выполнять свои налоговые обязательства.
Whether or not companies pay taxes properly (and for example do not engage in abusive transfer pricing manipulation) can have an important impact on a country's ability to alleviate its development problems. TNCs are thus expected to abide by a country's tax law and to meet their tax obligations in good faith. Corporate responsibility in this regard could, for
Среди выступавших был András Horváth, венгерский Сноуден , который лишь год назад слил документы, доказавшие, что налоговое управление постоянно покрывало сети компаний, вовлечённые в налоговое мошенничество, и что коррупция вросла в систему .
Among the speakers was András Horváth, the Hungarian Snowden , who just a year ago leaked documents proving that the Tax Authority constantly excuses networks of companies involved in tax fraud, and that corruption is embedded in the system.
В результате у вас появляется новое обязательство обязательство всегда быть на связи.
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability.
Нельзя опираться на демократию акционеров как единственную систему корпоративного контроля.
We cannot rely on shareholder democracy as our only system of corporate control.
Экономико правовые факторы и ограничения в становлении моделей корпоративного управления.
Here corporate governance may include its relation to corporate finance.
Ярым сторонником его является Международная сеть по вопросам корпоративного управления.
The International Corporate Governance Network, among others, is a strong supporter of this approach.
С другой стороны, налоговое мошенничество означает подделку документов и, следовательно, является более тяжким правонарушением.
Tax fraud, on the other hand, involves forging documents and thus much more criminality.
Эффективные финансовые системы должны поддерживать рост реальной экономики, а не накладывать огромное налоговое бремя.
Efficient financial systems are supposed to promote growth in the real economy, not impose a huge tax burden.
1. подтверждает свое обязательство
1. Affirms its commitment to
Он выполнил своё обязательство.
He fulfilled his obligation.

 

Похожие Запросы : налоговое обязательство - налоговое обязательство - налоговое бремя корпоративного - любое налоговое обязательство - возникает налоговое обязательство - текущее налоговое обязательство - удерживаемый налоговое обязательство - отложенное налоговое обязательство - налоговое законодательство - налоговое преступление - налоговое ведомство - налоговое соглашение - налоговое управление - налоговое правонарушение