Перевод "намного сложнее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
намного - перевод : намного - перевод : намного сложнее - перевод : Сложнее - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Всё намного сложнее. | It's much more complicated than that. |
Эта намного сложнее. | Anyone? This is much more difficult. |
Реальность, разумеется, намного сложнее. | The reality is far more complex, of course. |
Атмосфера устроена намного сложнее . | The atmosphere's much more complicated. |
Социальная схема намного сложнее. | The societal one is a lot more challenging. |
Но всё намного сложнее. | It's slightly more complicated than that. |
Но этот вопрос намного сложнее. | But something deeper is at work. |
Ну, кто? Эта намного сложнее. | Anyone? It's much more difficult. |
А вот стрекозам намного сложнее. | But dragonflies a bit tricky. |
Женщины намного сложнее устроены, чем мужчины. | Women are more complicated than men. |
Всё намного сложнее, чем вы думаете. | So it's much more difficult than you can imagine. |
Но на самом деле все намного сложнее. | But things are more complicated than that. |
Это, конечно, намного интереснее и сложнее сделать. | That, of course, is much more interesting and harder to do. |
В этом году найти стажировку намного сложнее. | This year, it's going to be much more difficult. |
Так что, косвенный эффект намного сложнее различить. | So the indirect effect is a lot harder to see. |
Для некоторых вещей нужен намного большая степень рационализации, некоторые вещи намного сложнее. | Some things lend themselves to a much higher degree of rationalizations, some things are much harder. |
Это оказалось намного сложнее, чем мы думали изначально. | It was much more difficult than we initially thought. |
Это было намного сложнее, чем мы думали изначально. | It was much more difficult than we initially thought. |
Но всё оказалось намного сложнее, чем я думал. | But it wasn't as easy as I thought. |
Технология, таким образом, не намного сложнее, чем вакцина от полиомиелита. | The solution is therefore not much more complicated than a polio vaccine. |
Как однажды писал Томас Манн Свобода намного сложнее, чем власть . | As Thomas Mann once wrote Freedom is more complicated than power. |
Но я выросла и поняла, что быть старшей намного сложнее. | But I grew up, and found that being an older girl is much harder. |
Вопрос пропавших детей намного сложнее, чем некоторые могут себе думать. | The issue of missing children is far more complex than one might think. |
И отказаться от насилия в пользу политики будет намного сложнее. | We will make the road from violent activities into politics harder to travel. |
Но то, что происходит в теле человека, конечно, намного сложнее этого. | But the situation, of course, in the human body is far more complicated than that. |
Это намного сложнее, чем выдать кредит, но более эффективно в долгосрочной перспективе | This is much harder than doling out credit, but more effective in the long run. |
Но когда инновация влияет на качество автомобиля, тогда задача становится намного сложнее. | But when innovation affects an automobile s quality, the task becomes far more difficult. |
Эти результаты демонстрируют, что генная регуляция оказывается намного сложнее, чем считалась ранее. | These results demonstrate that gene regulation is far more complex than was previously believed. |
В отношении шести других скрывающихся от правосудия лиц дело обстоит намного сложнее. | Matters are much more difficult with the other six remaining fugitives. |
И, на самом деле, благодаря дочке моя жизнь стала намного сложнее, но ничего страшного. | And so, my life is much more complex because of the baby, actually, but that's okay. |
Так даже с ботинками нельзя, а наш организм намного сложнее, чем одни только ноги. | It doesn't work with shoes, and our bodies are many times more complicated than just our feet. |
Я с опаской начала, и, естественно, всё всегда намного сложнее, чем представляется в начале. | I nervously started, and, of course, things are always harder than you think they're going to be. |
Намного сложнее действительно выяснить экологические риски и эффективность этих новых методов, чем их изобретать. | It's much, much harder to actually figure out the environmental risks and effectiveness of these new methods than it is to cook them up. |
С другой стороны, общение между людьми намного сложнее и интереснее, потому что при этом учитывается намного больше того, что выражено явно. | Communication between people, on the other hand, is far more complex and a lot more interesting because we take into account so much more than what is explicitly expressed. |
А на самом деле ситуация намного сложнее, и в результате после нас еще большая неразбериха. | And kind of take a much more complex situation and actually end up making a mess of it. |
(М2) А в масляной живописи основа это поверхность или атмосфера, (М2) которая становится намного сложнее. | The basic unit of the painting is line, but in oils the basic unit is surface or atmosphere. It becomes infinitely more complex. |
Хочу предупредить вас, что эта индивидуальность намного сложнее индивидуальности, которая не обращает на это внимания. | Now I will warn you that this kind of identity is a much more challenging identity than ones that don't pay attention to this. |
Тони говорит, что намного сложнее убедить людей в своём здравомыслии, чем убедить их в своём безумии. | Tony said that it's a lot harder to convince people you're sane than it is to convince them you're crazy. |
Это связано с тем, что финансово бюджетная политика намного сложнее и охватывает гораздо большее количество аспектов. | There is far more consensus over monetary policy than over fiscal policy. And fiscal policy is far more complex and multi dimensional. |
Это связано с тем, что финансово бюджетная политика намного сложнее и охватывает гораздо большее количество аспектов. | And fiscal policy is far more complex and multi dimensional. |
Поддерживать равенство намного сложнее, потому что правительству приходится регулировать рыночные отношения, что приводит к другим проблемам. | With equity, it gets a lot harder, because government has to intervene to address equity, and then that causes other problems. It causes these equity efficiency trade offs. |
Несмотря на то, что обе функции дают описание данным, функция B намного сложнее, чем функция А. | Even though both perfectly describe the data B is much more complex than A. |
Нам кажется, что вещи, которые мы создаем, могут решить наши проблемы, но наши проблемы намного сложнее. | We think the things we make can solve our problems, but our problems are much more complex than that. |
Всё становится сложнее и сложнее. | Everything is becoming more and more complicated. |
Для потребителей стоимость их запросов совпадает с их затратами. Но что касается фирм, с ними намного сложнее. | However, that's going to be subject to both the demands of consumers, we get to firms it's a lot harder, subject to both consumer demand and input costs. |
Похожие Запросы : немного сложнее - значительно сложнее - гораздо сложнее - еще сложнее - гораздо сложнее - способ сложнее - идти сложнее - сложнее край - гораздо сложнее - более сложнее - немного сложнее