Перевод "нанимают рычаги" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они нанимают людей, которые нанимают людей, которые нанимают людей, которые нанимают людей... которые принимают решения. | They have to hire somebody who hires somebody who hires somebody who hires somebody... who has to make a decision. |
Они нанимают временных работников. | They employ temporary workers. |
Вы теряете рычаги влияния. | You've lost a little bit of leverage. |
Они не нанимают этих работников. | They don't employ those workers. |
Владельцы магазинов нанимают дополнительный персонал. | The shopkeepers are hiring more people. |
Сотрудники A нанимают сотрудников A . | A players hire A players. |
Необходимо применить и экономические рычаги. | Economic leverage should be applied as well. |
Теперешнее поколение потеряло эти рычаги. | This generation right now has lost those levers. |
Заключенных не нанимают с целью предоставления услуг обществу, их нанимают, так как это дешевая рабочая сила. | Prisoners are not hired to provide a service to the community, they're hired because it is cheaper. |
Компании раскошеливаются, но не нанимают персонал. | So the businesses are getting out their checkbooks. What they're not really doing is hiring. |
25. Были упомянуты следующие экономические рычаги | 25. The following economic instruments were mentioned |
Я всегда стараюсь получить рычаги управления. | I always make it a point to have controls. |
Известно, что киберпреступники нанимают программистов, нанимают тестировщиков, тестируют свой код, у них есть сервера с SQL базами данных. | We know that online criminals are hiring programmers, hiring testing people, testing their code, having back end systems with SQL databases. |
Или пропаганды. Их нанимают правительства, компании повсюду. | The government hires these people, companies hire them, all over the place. |
Что может ваша страна рычаги, которые в? | What can your country leverage that into? |
Поэтому департаменты нанимают своих собственных внешних письменных переводчиков. | Departments have therefore hired their own external translators. |
Но другие не могут этого, и их нанимают. | But others can't do it, and they get hired. |
Никого не нанимают между Рождеством и Новым годом | They don't hire between Christmas and New Year's. |
Чарли таких, как я нанимают лишь для развлечения. | Charlie, they hire girls like me to entertain the visiting exhibitors. |
Панталеоне использовал свои рычаги влияния на левую прессу. | Pantaleone used his leverage with the left wing press. |
Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки! | Leverage turns good deals into great deals. |
Теория Стива гласила Сотрудники A нанимают более сильных сотрудников А , то есть сотрудники A нанимают таких же хороших людей, как они сами. | Actually Steve's theory was A players higher A players that is A players hire people as good as them. |
Думаю, что это важный вопрос это ну и что , благодаря которому большинство заказчиков нанимают архитекторов большинство заказчиков не нанимают архитекторов за это. | And I think that's the issue, you know it's the then what that most clients who hire architects most clients aren't hiring architects for that. |
Они нанимают Raytheon, чтобы поддерживать радиолокационную станцию на Аляске. | They hire Raytheon to maintain a radar station in Alaska. |
Большинство составляющих издержек можно превратить в рычаги повышения прибыли | Most cost drivers can be turned into profit improvement levers |
Кормилиц нанимают для выкармливания детей и даже для питания взрослых. | Wet nurses are hired to breast feed some babies and even adults. |
Следующая вещь, которую я узнал Сотрудники A нанимают сотрудников A . | Next thing I learned is that A players hire A players. |
24. В представленных предложениях часто упоминались экономические и административные рычаги. | 24. Frequent reference was made to economic and administrative instruments. |
В воскресенье этих людей проклинают, а в понедельник нанимают на работу. | Damned on Sunday, they are hired for work on Monday. |
По словам Вероник Лори, британцы все чаще нанимают специалистов по ремонту | Britons are increasingly employing handymen says Veronique Laury |
Однако есть и рычаги, которые могут помочь в решении этих проблем. | But there are levers in place that can help. |
Мы используем рычаги всё время в инструментах, дверных ручках, велосипедных компонентах. | We use levers all the time, in tools, doorknobs, bicycle parts. |
Существующие экономические рычаги, подстегивающие предприятия к принятию мер по экологическому менеджменту. | Existing economic instruments stimulating companies to address environmental management.Potential to decrease operating costs by implementing environmental management. |
Выезженная вестерн лошадь управляется на рычажном железе (curb bit) с одним поводом, рычаги такого железа длиннее, чем рычаги классического мундштука (используемого в английском двойном оголовье) или пеляма. | Most finished Western horses are expected to eventually perform in a curb bit with a single pair of reins that has somewhat longer and looser shanks than the curb of an English Double bridle or a pelham bit. |
Они покупают компании, разделяют их, сливают, увольняют одних сотрудников и нанимают других. | They buy companies, break them up, recombine them, fire some employees, and hire others. |
И вот они нанимают персональных тренеров, они глотают Циалис как мятные леденцы. | And so they hire personal trainers they're popping Cialis like breath mints. |
Не тогда, когда мои дети нанимают адвоката, чтобы он поговорил со мной! | Not when my own children have to hire a lawyer to approach me! |
какие политические рычаги и инструменты могут быть использованы для обеспечения надлежащих стимулов? | What policy levers and instruments can be used to provide appropriate incentives? What enabling framework is necessary for viable forest landscape restoration partnerships? |
И дополнительные рычаги от длиннее челюсти может перегружать и повредить зажимной патрон | And the additional leverage from the longer jaws can overload and damage the chuck |
Вы можете поспорить насчёт здравого смысла идеи, но рычаги управления абсолютно реальны. | You might argue about the sanity of it, but the leverage is real. (Laughter) |
Мы используем любые рычаги воздействия, которые заставят их сесть за стол переговоров. | We're using whatever leverage we have to bring them to the table. |
Некоторые музыканты и актёры нанимают телохранителей, чтобы ставить на место слишком рьяных фанатов. | Some musicians and actors hire security guards to help fend off their over eager fans. |
Кроме того, трудящихся нанимают предприятия торговли и сектора услуг, особенно в городских районах. | In addition, there are stores and service oriented businesses particularly in urban areas that employ workers. |
Поэтому они нанимают нас, чтобы показать их власть и богатство возводя монументальные сооружения. | So they hire us to visualize their power and money by making monumental architecture. |
Ее отношение к Мугабе за последние восемь лет фактически приуменьшило ее рычаги давления. | Its handling of Mugabe over the past eight years has actually underplayed its leverage. |
Похожие Запросы : нанимают для - персонал нанимают - технология нанимают - силы нанимают - информация нанимают - нанимают знания - нанимают подход - нанимают адвоката - нанимают капитал - нанимают с - стратегия нанимают - процесс нанимают - нанимают материал