Перевод "например в Германии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
например - перевод : например - перевод : например - перевод : Например - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
), в странах с двухступенчатой системой (например, в Германии) габилитированный доктор. | ) and Master of Science in Information Technology (M.Sc.IT.). |
В Германии, например, 39 домовладений состоят всего лишь из одного человека. | In Germany, for example, 39 of households consist of just one person. |
В Германии, например, цены на жилье остались относительно низкими, и потребление слабым. | In Germany, for example, house prices have remained relatively low and consumption weak. |
В Дании и Германии, например, уже достигнут предел по выработке ветряной энергии | In places like Denmark and Germany, they've maxed out on wind already. |
Например, в Германии у него за несколько кругов до финиша сгорел мотор. | For a Tyrolean, that was nothing, but it did mean that the game was now on. |
Например, в Германии 60 х Де Шво стоил вдвое дешевле народного Жука . | In Germany in the 1960s, for example, it cost about half as much as a Volkswagen Beetle. |
проще инвестировать в компании, расположенные в других странах, например, в Германии, Испании или Бельгии. | companies based in other countries, such as Germany, Spain or Belgium. |
В Германии, например, канцлер Ангела Меркель будет избегать ненужных рисков в преддверии всеобщих выборов. | In Germany, for example, Chancellor Angela Merkel will avoid unnecessary risks ahead of the upcoming general election. |
Европейский экспорт в США резко возрос, например, экспорт Германии в США составил 1,4 млн. | Despite the US Canada Softwood Lumber Agreement's countervailing and anti dumping duties on Canadian imports, they achieved record exports to the US. |
Курсы можно было бы проводить в хорошо оборудованных центрах, например, в Германии или Евростате. | The courses could be conducted in a wellequipped centre, perhaps in Germany or at Eurostat. |
Например, в 1950 гражданам Восточной Германии все чаще запрещено было путешествовать по Западной Германии, где они автоматически считались гражданами в соответствии с законами. | For example, in the 1950s, East Germans were increasingly prohibited from traveling to the western Federal Republic of Germany where they were automatically regarded as citizens according to Exclusive mandate. |
Так, например, бельгийский потребитель может приобрести DVD плеер в Германии и привезти его домой. | While the whole of the European Union (EU) is a single market, only part of the EU, the euro area, has the euro. |
Существуют и многовидовые колонии, как, например, нить жемчуга , обнаруженная в 2001 году в болоте в Германии. | Multi species colonies exist, such as the string of pearls community that was discovered in 2001 in a German swamp. |
Ещё 6000 евреев были депортированы из других мест (например, из Фюхта, Нидерланды) в концентрационные лагеря Германии, Польши и Австрии (например, Маутхаузен). | Another 6,000 Jews were deported from other locations (like Vught) in the Netherlands to concentration camps in Germany, Poland and Austria (like Mauthausen). |
Например, в Германии всего пару недель назад был найдет так называемый троян Scuinst, который использовался членами правительства Германии для слежки за собственными гражданами. | For example, in Germany, just a couple of weeks ago the so called State Trojan was found, which was a trojan used by German government officials to investigate their own citizens. |
В некоторых странах (например в Германии) должна раскрываться информация о превышении определенных пороговых уровней долевой собственности. | In some countries (e.g. Germany), disclosure is required when certain thresholds of ownership are passed. |
Например, в Великобритании существует три централизованных регистрационных органа, а в Германии регистрацией ком паний занимаются местные суды. | For example, the United Kingdom has three centralised company registers, whereas n Germany, companies are registered at local courts. |
Так, например, в 2010 году четыре из земель Германии снабжались ветряным электричеством на 43 52 . | That is how, for example, four German states in 2010 were 43 to 52 percent wind powered. |
Например, христианские демократы Германии под руководством Анжелы Меркел всё больше склоняются к ксенофобии. | Under Angela Merkel s leadership, for example, Germany s Christian Democrats are increasingly flirting with xenophobia. |
Например, значение вклада Франции в объемы ТЧ2.5 в Германии колебалось в зависимости от принятых сценариев и метеорологических условий. | For example, the French contribution to German PM2.5 varied with scenario and meteorology. |
Например, в 2013 году, изобретатели резиденты Германии подали около 917 патентных заявок на каждый миллион жителей. | In 2013, for example, resident inventors in Germany filed some 917 patent applications for every million inhabitants. |
Объем производства Канады примерно в 800,000 грузовиков, например, превзошло суммарное производство грузовиков Германии, Италии и Японии. | Canada's output of nearly 800,000 trucks, for instance, exceeded the combined total truck production of Germany, Italy, and Japan. |
В Дании и Германии, например, уже достигнут предел по выработке ветряной энергии не осталось подходящих участков. | In places like Denmark and Germany, they've maxed out on wind already. They've run out of good sites. |
В некоторых странах, например, в Германии, приняты законы, позволяющие запретить политические партии, программы которых носят явно антидемократический характер. | Some countries, like Germany, have laws that make it possible to ban political parties whose programs are recognizably anti democratic. |
Первый шаг заключается в признании проблемы, как это было сделано в Германии, Франции, Соединенных Штатах и Норвегии, например. | The first step was to recognize the problem, as had been done in Germany, France, the United States and Norway, for instance. |
В Германии. | Germany. |
Для компенсации убытков, связанных с изменением землепользования, например в Дании, Германии, Греции, Италии и Испании, выплачиваются ежегодные субсидии. | An annual grant to compensate for the loss of income due to change of land use is also available examples include Denmark, Germany, Greece, Italy and Spain. |
Продолжай, мам. В Германии была весна. В Германии была весна. | It was springtime in Germany.... lt was springtime in Germany, and it was warm. |
Даже в Германии. | Even in Germany. |
В Германии холодно? | Is it cold in Germany? |
Русские в Германии. | John W. Stanley. |
Родился в Германии. | With the help of the G.I. |
В Германии? Да. | In Germany? |
ЕС в целом занимает позицию в поддержку ПГВКП, особенно благодаря инициативам определенных европейских правительств, как, например, Германии и Соединенного Королевства. | The EU overall holds a position in support of PAROS, especially with initiatives from certain European governments, like Germany and the United Kingdom. |
Подобным образом, очень крупные европейские санации (в Германии, например, составляющие целых 20 ВВП) спровоцировали разногласия по поводу распределения затрат. | Already, there is a ferocious debate about the influence of Goldman Sachs on the US Treasury. Likewise, the very large European bailouts (totaling as much as 20 of GDP in Germany) have produced controversies about the distribution of costs. |
Подобным образом, очень крупные европейские санации (в Германии, например, составляющие целых 20 ВВП) спровоцировали разногласия по поводу распределения затрат. | Likewise, the very large European bailouts (totaling as much as 20 of GDP in Germany) have produced controversies about the distribution of costs. |
В Германии много африканцев? | Are there a lot of Africans in Germany? |
В Германии есть пляжи? | Are there any beaches in Germany? |
Как живётся в Германии? | How's life in Germany? |
Как жизнь в Германии? | How's life in Germany? |
В Германии две столицы. | Germany has two capital cities. |
В Германии водятся скорпионы? | Are there scorpions in Germany? |
В Германии бывают землетрясения? | Are there earthquakes in Germany? |
В Германии очень дождливо? | Does it rain much in Germany? |
Проституция легализована в Германии. | Prostitution is legal in Germany. |
Похожие Запросы : например, в Германии - например в - в, например, - в германии - в Германии - в Германии - в германии - например в случае, - в отношении, например, - например, в отношении - например, в случае