Перевод "нарушения против" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

против - перевод : против - перевод :
Con

против - перевод : против - перевод : против - перевод :
Vs

против - перевод :
Vs.

против - перевод : против - перевод : нарушения - перевод : нарушения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

против Норвегии) Комитет установил факт нарушения пункта 4 статьи 18.
Norway), the Committee found a violation of article 18, paragraph 4.
Он утверждает, что является жертвой нарушения Швейцарией статьи 3 Конвенции против пыток.
He claims to be a victim of a violation by Switzerland of article 3 of the Convention against Torture.
Вместо этого, налог на оккупацию будет нацелен против экономики израильских поселенцев и против нарушения прав человека в отношении палестинцев.
Instead, an occupation tax would target the settlers economy and the violation of Palestinians human rights.
В делах 1061 2001 (Фиялковская против Польши) и 1189 2003 (Фернандо против Шри Ланки) Комитет установил факт нарушения статьи 9.
In cases Nos 1061 2002 (Fijalkowska v. Poland) and 1189 2003 (Fernando v. Sri Lanka), the Committee found a violations of article 9, paragraph It decided that the State party was under an obligation to provide the authors with an adequate remedy, including compensation, and to make such legislative changes as were necessary to avoid similar violations in the future.
Нарушения
Violations
В деле 971 2001 (Арутюнянц против Узбекистана) Комитет установил факт нарушения пункта 2 статьи 14.
In case No. 971 2001 (Arutyuniantz v. Uzbekistan), the Committee found a violation of article 14, paragraph 2.
В деле  1089 2002 (Раус против Филиппин) Комитет обнаружил нарушения статей 14, 9 и 7.
1089 2002 (Rouse v. The Philippines), the Committee found violations of articles 14, 9 and 7.
В делах 1095 2002 (Гомарис против Исландии), 1101 2002 (Альба Кабриада против Испании) и 1104 2002 (Мартинес Фернандес против Испании) Комитет установил факт нарушения пункта 5 статьи 14.
1095 2002 (Gomariz v. Spain), 1101 2002 (Alba Cabriada v. Spain) and 1104 2002 (Martínez Fernández v. Spain), the Committee found violations of articles 14, paragraph 5.
В. Нарушения
B. The context of violations
Место нарушения
Place of violation
НАРУШЕНИЯ Жизнь
Life 26.61 27.61 18.05 24.09
Нарушения сна
Sleep Disorders
444. Аналогичные нарушения были усмотрены в делах 333 1988 (Ленфорд Гамильтон против Ямайки), 355 1989 (Джордж Уинстон Рейд против Ямайки) и 445 1991 (Линден Чампани и др. против Ямайки).
Similar violations were found in cases Nos. 333 1988 (Lenford Hamilton v. Jamaica), 355 1989 (George Winston Reid v. Jamaica) and 445 1991 (Lynden Champagnie et al. v. Jamaica).
Законодательство Республики Таджикистан предусматривает меры, направленные против нарушения прав человека, жестокого физического и морального обращения и др.
Republic of Tajikistan law specifies measures targeting violations of human rights, cruel physical or mental treatment, etc.
Недавние проявления геноцида, преступления против человечности и вопиющие нарушения прав человека должны навсегда остаться в нашей памяти.
The memory of recent instances of genocide, crimes against humanity and gross and flagrant violations of human rights should never fade from our minds.
6.2 Государство участник возражает против приемлемости сообщения на том основании, что заявитель не представил достаточных доказательств нарушения.
6.2 The State party objects to admissibility on the grounds that the complainant has not established a prima facie case of a violation.
Мы полагаем, что их арест является актом нарушения свободы слова, и потому все обвинения против них являются несправедливыми.
We believe their arrest is a violation of their universal right to free expression, and that the charges filed against them are unjust.
1) представления документов компетентным государственным властям для судебного преследования лиц, совершивших преступления против человечности и нарушения международного права
(1) Submission to the competent state authorities for prosecution of perpetrators of criminal activities against humanity and in violation of international law
В этой связи уголовное преследование будет начато против всех тех, кто совершают такие нарушения в Союзной Республике Югославии.
In that regard, criminal proceedings shall be instituted against all perpetrators found in the Federal Republic of Yugoslavia.
Нарушения караются смертью.
Violations are punishable by death.
нарушения статьи 9.
Under rule 90 of the Committee's rules of procedure, Ms. Christine Chanet did not participate in the Committee's consideration of the case.
нарушения действующего законодательства
Decisions to suspend the activities of voluntary associations may be appealed in the courts under the established procedure.
Возможные нарушения эмбарго
Possible violations of the embargo
Нарушения прав человека
Violations of Human Rights
Нарушения и санкции
Offences and penalties
серьезные нарушения международ
Violations of International
Там она нарушения!
There she breaches!
Центры нарушения сна
Sleep Disorder Centres
Таким образом это расследование будет теперь охватывать нарушения международного гуманитарного права, совершенные против личности, в том числе внесудебные казни, пытки и другие нарушения международного гуманитарного права, особенно в лагерях для задержанных.
Thus the investigation will now encompass violations of international humanitarian law against the person, including extrajudicial executions, torture and other violations of international humanitarian law, particularly in detention camps.
НАРУШЕНИЯ ПРАВА НА НАДЛЕЖАЩЕЕ
VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW
ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА СЕРЬЕЗНЫЕ НАРУШЕНИЯ
OF PERSONS RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL
Наличие нарушения международного обязательства
Existence of a breach of an international obligation
Продолжительность нарушения международного обязательства
Extension in time of the breach of an international obligation
НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ГРАЖДАНСКОГО
ILLEGAL EXPLOITATION OF NATURAL RESOURCES, ARMS TRAFFICKING, INSECURITY, INTER ETHNIC TENSION AND MASSIVE VIOLATIONS OF THE HUMAN RIGHTS OF THE CIVILIAN POPULATION 38 54 12
Другие нарушения прав человека
Other human rights violations
Массовые нарушения прав человека
Massive human rights violations
В. Нарушения гражданских прав
B. Violations of civil rights
С. Нарушения экономических прав
C. Violations of economic rights
ответственных за серьезные нарушения
Responsible for Serious
II. НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
II. HUMAN RIGHTS VIOLATIONS
С. Нарушения имущественных прав
C. Violations of property rights
В. Нарушения экономических прав
B. Violations of economic rights
Е. Нарушения свободы передвижения
quot E. Violations of the freedom of movement
F. Нарушения права собственности
quot F. Violations of the right to property
В 1999 году США втянули НАТО в войну против Сербии Слободана Милошевича, чтобы остановить масштабные нарушения прав косовского албанского большинства.
In 1999, the US led NATO into war against Slobodan Milosevic s Serbia to end gross violations of the rights of Kosovo s majority Albanians.

 

Похожие Запросы : гарантия против нарушения - нарушения или нарушения - против против - материально нарушения