Перевод "настоящее предложение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : настоящее - перевод : Предложение - перевод : предложение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предложение NAIC в настоящее время обсуждается. | The NAIC S proposal is now under discussion. |
Это предложение в настоящее время изучается. | The proposal is currently under review. |
Это предложение в настоящее время находится на стадии рассмотрения. | That proposal is under consideration. |
Это предложение в настоящее время рассматривается в рамках межправительственного механизма ЮНКТАД. | The proposal is being considered within UNCTAD apos s intergovernmental machinery. |
В настоящее время разрабатывается предложение, увязанное с глобальной кампанией борьбы со СПИДом. | Such an offer linked to the global AIDS campaign is currently under development. |
Настоящее предложение по бюджету по программам будет представлено также Договаривающимся сторонам ГАТТ. | The present programme budget proposal will also be presented to the Contracting Parties to GATT. |
Когда я позвонил по контактному телефону, ответивший мне мужчина подтвердил, что предложение настоящее. | When I call the contact number, the guy who answers confirms to me that the offer is real. |
Однако указанное предложение в настоящее время не поддерживается советами управляющих Всемирного банка МВФ. | But the proposal is currently under threat before the World Bank IMF governing boards. |
В результате появилась мысль об учреждении CC COPE, и в настоящее время разрабатывается соответствующее предложение. | As a result, ideas for the CC COPE have emerged, and a proposal is being developed. |
Там я описал идею процесса, временные рамки, бюджет, в общем, настоящее предложение на получение гранта. | What I included was like my procedure, my timeline, budget, really entire grant proposal. |
Это предложение в настоящее время тщательно изучается, поскольку оно повлекло бы за собой пересмотр мандата МНООНЛ. | This proposal is being carefully examined since it would entail a revision of the UNOMIL mandate. |
Это предложение не предложение. | This sentence is not a sentence. |
Поэтому он не должен принимать предложение Буша в том виде, в котором оно есть в настоящее время. | Therefore, he should not embrace the Bush proposal as is. |
В настоящее время группа ГООНВР по программам рассматривает этот вопрос и представит ГООНВР предложение в 2006 году. | The UNDG programme group is currently examining this issue and will present a proposal to the UNDG in 2006. |
Это предложение в настоящее время включено в повестку дня нынешней сессии Генеральной Ассамблеи в качестве пункта 151. | The proposal is now listed as item 151 on the agenda of the current session of the General Assembly. |
В настоящее время Совет Европейского союза и Европейский парламент рассматривают предложение Комиссии Европейского союза о разработке новой директивы. | A proposal from the Commission of the European Union for a new directive is currently under discussion by the Council of the European Union and the European Parliament. |
В середине 2003 года было предложено изменить этот закон, и в настоящее время это предложение обсуждается в парламенте. | Since mid 2003, a revision to this law has been proposed and is currently being discussed in the Parliament. |
Поскольку Комиссия не поддержала вышеупомянутое предложение, все потребности в обслуживании ПРОФИ в настоящее время включены в бюджет инфраструктуры. | Because the Commission did not support the specific proposal, the requirements for the maintenance of ProFi are now fully budgeted under infrastructure. |
В настоящее время мое предложение сохраняет силу, но мы возьмем в квадратные скобки меры укрепления доверия и контроль . | For now, my proposal still stands, but we will put confidence building measures and verification in square brackets. |
Тем не менее она серьезно полагает, что предложение об увеличении вознаграждения членам ОИГ в настоящее время является неуместным. | However, it felt strongly that the proposal for an increase in the remuneration of the members of JIU was inappropriate at the present time. |
Следующее предложение истинно. Предыдущее предложение ложно. | The following sentence is true. The preceding sentence is false. |
Предложение | Offering |
Предложение. | Suggestion. |
ПРЕДЛОЖЕНИЕ | Expected outputs |
Предложение | Suggestion |
Предложение | Not accepted by the |
Предложение? | A proposal? |
Предложение? | Suggestion? |
Предложение? | Moving in? |
Подкомитет отметил также, что в настоящее время разрабатывается предложение, которое позволит Спутниковой системе мониторинга чрезвычайных ситуаций стать участником Хартии. | The Subcommittee also noted that a proposal to enable the Disaster Monitoring Constellation to become a member of the Charter was in preparation. |
Комитет напоминает о разделе ХХ резолюции 46 185 С Генеральной Ассамблеи и, рассмотрев настоящее предложение, продолжает придерживаться своего мнения. | The Committee recalls General Assembly resolution 46 185 C XX and, having examined the current proposal, maintains its previous position. |
Мы внимательно изучаем это предложение, в особенности в свете происходящих в настоящее время событий, подчеркивающих необходимость создания такой системы. | We are studying the proposal seriously, especially in view of current events that highlight the need for the establishment of such an arrangement. |
Предложение Это предложение грамматически верно грамматически верно. | The sentence This sentence is grammatically correct. is grammatically correct. |
В этой связи мы хотели бы напомнить предложение Великобритании относительно начислений взносов, которое в настоящее время обсуждается в неофициальном порядке. | In this connection, we refer to the British proposals on assessment currently being informally discussed. |
В настоящее время вносится предложение о том, чтобы для Специального представителя Генерального секретаря была предусмотрена временная должность заместителя Генерального секретаря. | It is now proposed to make provision for a temporary Under Secretary General post for the Special Representative of the Secretary General. |
ПРЕДЛОЖЕНИЕ 1 | . |
ПРЕДЛОЖЕНИЕ 3 | Proposal by Belgium |
Предложение автозапуска | Autorun Prompt |
Предложение прошло. | The decision passed. |
Возьмем предложение | Take the sentence below |
Это предложение. | This is a sentence. |
Странное предложение. | That is a strange sentence. |
Дополните предложение. | Complete the sentence. |
Хорошее предложение. | This is a good suggestion. |
Сделайте предложение. | Make an offer. |
Похожие Запросы : Настоящее предложение - предложение предложение - предложение предложение - предложение - предложение, - предложение