Перевод "настоящие меры" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : настоящие меры - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Настоящие?
Rubles real?
Настоящие!
Yes, real!
Эти настоящие.
These are real.
Эти настоящие.
These are genuine.
Они настоящие?
Is this real?
Они настоящие!
It's them!
Настоящие мальчики?
Real boys?
Настоящие брильянты?
Are those real diamonds?
Настоящие ножи?
Real knives?
Настоящие ливни.
A great package of rain.
Настоящие гаванские.
Real Havana.
Настоящие, смотри.
No kidding.
Настоящие таланты.
Ain't they resplendent?
Мы настоящие друзья. Настоящие друзья. Вы готовы поприветствовать его здесь?
We're real mates.
Настоящие герои мы.
The real heroes are us.
Они не настоящие.
These aren't real.
Вы настоящие герои.
You're real heroes.
Они настоящие расисты.
They're the real racists.
Эти цветы настоящие?
Are these flowers real?
Настоящие Правила применяются
Annex 10 Calculation of the detection distance 72
Настоящие янтарные бусы.
Ah, mademoiselle is too amiable, eh?
Ты ...настоящие зло.
You're...pure evil.
Это настоящие данные.
This is actual data.
Это настоящие пули.
These are live bullets.
Есть настоящие чувихи.
First, there are the real chicks.
Настоящие друзья редкость.
True friends are rare.
Настоящие аргентинцы, а?
The true Argentine, huh?
Да, они настоящие!
Why, that's real!
Они как настоящие.
They're right enough.
О, настоящие деньги.
oh, real money.
Это настоящие кораллы ?
Are these real corals?
Мы настоящие люди.
We're real people.
Крестьяне настоящие были.
Real peasants.
Они настоящие убийцы.
They're the real killers.
Правительство Нигера предприняло необходимые предварительные меры, которые позволят привести настоящие переговоры к подписанию этого соглашения в ближайшее время.
The Government of Niger has taken the necessary preliminary measures to ensure that the present negotiations lead to the signing of this agreement at an early date.
Мужчина Это настоящие пули.
Man These are live bullets.
Сегодня они настоящие работорговцы.
Students in Senegal.
Настоящие мужчины пьют чай.
Real men drink tea.
Эти бриллианты не настоящие.
These diamonds aren't real.
Они настоящие или поддельные?
Are they real or fake?
Они настоящие или фальшивые?
Are they real or fake?
Я думаю, они настоящие.
I think that these are genuine.
Я думаю, они настоящие.
I think these are genuine.
Это мои настоящие волосы.
This is my real hair.
Главные герои настоящие солдаты.
The characters are real soldiers.

 

Похожие Запросы : настоящие друзья - настоящие проблемы - Настоящие Сцинки - настоящие изменения - настоящие навыки - настоящие товары - настоящие счета - настоящие требования - настоящие комплименты - настоящие чувства - настоящие люди - настоящие идеи - настоящие люди - настоящие цели