Перевод "настоящие чувства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чувства - перевод : чувства - перевод : настоящие чувства - перевод :
ключевые слова : Actual Real Ones True These Feelings Senses Guilt Emotions Sense

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все знали её настоящие чувства.
Everybody knew her true feelings.
Лицо выдало её настоящие чувства.
Her face betrayed her real feelings.
Том скрыл от всех свои настоящие чувства.
Tom kept his true feelings hidden from everyone.
Хомер, как ты не понимаешь, что мои чувства.. ..к тебе настоящие?
Homer, why can't you ever understand the way things really are the way I really feel?
На занятиях нас учили выражать настоящие чувства с помощью музыки, искусства, творчества.
We had classes about how to express how we really felt through music, and art, and writing.
Она милое, нежное создание... привыкшее скрывать свои настоящие чувства... за ледяной стеной .
She is a fine, warm human being... who has been taught to conceal her true emotions... behind an icy wall.
Она милое, нежное создание... привыкшее скрывать свои настоящие чувства за ледяной стеной .
She is a fine, warm human being who has been taught to conceal her true emotions behind an icy wall.
Учим прятать настоящие чувства и мысли, ведь им полагается быть, выражаясь по нигерийски, крутыми парнями .
We teach them to mask their true selves, because they have to be, in Nigerian speak, hard man!
Настоящие?
Rubles real?
Настоящие!
Yes, real!
Экономические компоненты китайско российских отношений где проверяются настоящие чувства тоже являются неудовлетворительными, по крайней мере, с точки зрения Китая.
The economic components of the Sino Russian relationship where real attachments are tested are also dissatisfactory, at least from China s point of view. China s major interest in Russia is oil and gas.
Экономические компоненты китайско российских отношений где проверяются настоящие чувства тоже являются неудовлетворительными, по крайней мере, с точки зрения Китая.
The economic components of the Sino Russian relationship where real attachments are tested are also dissatisfactory, at least from China s point of view.
Эти настоящие.
These are real.
Эти настоящие.
These are genuine.
Они настоящие?
Is this real?
Они настоящие!
It's them!
Настоящие мальчики?
Real boys?
Настоящие брильянты?
Are those real diamonds?
Настоящие ножи?
Real knives?
Настоящие ливни.
A great package of rain.
Настоящие гаванские.
Real Havana.
Настоящие, смотри.
No kidding.
Настоящие таланты.
Ain't they resplendent?
Мы настоящие друзья. Настоящие друзья. Вы готовы поприветствовать его здесь?
We're real mates.
Настоящие герои мы.
The real heroes are us.
Они не настоящие.
These aren't real.
Вы настоящие герои.
You're real heroes.
Они настоящие расисты.
They're the real racists.
Эти цветы настоящие?
Are these flowers real?
Настоящие Правила применяются
Annex 10 Calculation of the detection distance 72
Настоящие янтарные бусы.
Ah, mademoiselle is too amiable, eh?
Ты ...настоящие зло.
You're...pure evil.
Это настоящие данные.
This is actual data.
Это настоящие пули.
These are live bullets.
Есть настоящие чувихи.
First, there are the real chicks.
Настоящие друзья редкость.
True friends are rare.
Настоящие аргентинцы, а?
The true Argentine, huh?
Да, они настоящие!
Why, that's real!
Они как настоящие.
They're right enough.
О, настоящие деньги.
oh, real money.
Это настоящие кораллы ?
Are these real corals?
Мы настоящие люди.
We're real people.
Крестьяне настоящие были.
Real peasants.
Они настоящие убийцы.
They're the real killers.
Чувства?
My feelings?

 

Похожие Запросы : настоящие друзья - настоящие проблемы - Настоящие Сцинки - настоящие изменения - настоящие навыки - настоящие товары - настоящие счета - настоящие меры - настоящие требования - настоящие комплименты - настоящие люди - настоящие идеи