Перевод "нацеленность на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Серьезнейшим препятствием на пути к подобному возрождению является нацеленность государства на здоровье и безопасность. | The biggest roadblock to such a revival is the government's approach to health and safety. |
То, как Абэ подобрал себе сотрудников, ясно указывает на его нацеленность на вопросы дипломатии и безопасности. | Abe s choice of personnel clearly reflects his focus on diplomatic and security issues. |
Темой этого юбилея был лозунг quot Дань славному прошлому, нацеленность на решение новых задач quot . | The theme of the centennial had been quot celebrating the past and challenging the future quot . |
Особенность договора, вызывающая наибольшее волнение его нацеленность на нормативные барьеры, например обязательные стандарты продукта фактически, должна вызывать наибольшее беспокойство. | The feature of the proposed pact that elicits the most excitement its focus on regulatory barriers like mandatory product standards should actually incite the greatest concern. |
Поэтому мы поддерживаем меры, которые призваны укрепить нашу нацеленность на вопросы прав человека, включая создание нового Совета по правам человека. | We therefore support measures that are intended to strengthen the focus on human rights issues including the creation of a new Human Rights Council. |
Залогом ее эффективности и устойчивой актуальности стала бы нацеленность на ликвидацию основных элементов неравенства и уменьшение разрыва между странами Севера и Юга. | To be effective and sustainable, it had to end the fundamental inequalities and reduce the enormous gap separating the countries of the North from those of the South. |
Наилучшие шансы на успех обычно гарантируются в условиях уважения легитимности взглядов, если одновременно с этим обеспечивается неизменная нацеленность дискуссий на те выгоды, которые могут получить конечные клиенты. | The best chance of success is usually secured by respecting the legitimacy of the views whilst ensuring that the focus of the debate is maintained on end customer benefits. |
Три делегации поддерживают упрощение процесса подготовки документа, посвященного Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ), и нацеленность на достижение конечных результатов. | The simplification of the process for the preparation of the UNDAF document and the focus on a results matrix were welcome. |
В настоящее время КМП заслуживает самой высокой оценки, особенно за нацеленность на решение основных вопросов, заслуживающих дополнительного изучения, а именно проблем юрисдикции, компетенции суда и прав обвиняемых. | For the time being, the Commission deserved nothing but praise, above all for the way in which it had made every effort to resolve central questions such as applicable law, the jurisdiction of the court and the rights of the accused, issues which deserved further study. |
На на, на на, на на . | Neener, neener. Neener, neener. |
На, на, на, на, на, на... | Here, take it... |
Да да да да на на на на ! на на на на на на на на! мужчина | Dah dah dah dah nah nah nah nah! Nah nah nah nah nah nah nah nah! man |
На, на, на, на, на... | Here, take it... |
На на на | Na na na! Na na na! |
На, бери, на, на, бери! | Don't worry! Here, take it! |
На, на, на, бери, бери! | Here! Take it! Take it! |
На, на! | Take it! Take it! |
Садиться на вы можете садиться на автобус на самолет на поезд на велосипед на лошадь | To get on. You can get on a bus, a plane, a train, a bike, or a horse. |
Взглянем на руку. На пульт. На стул. На книгу. | Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book. |
Греция на на | Greece on on |
На, на память. | Here, to remember me by. |
На, на, Бери! | Take it! |
На, на, бери! | Here! Take it! |
На... на дробь... | By the fraction... |
У нас нет права на медицину, на талоны на еду, на финансовую помощь, на пособие, ни на что. | We didn't qualify for medical treatment, no food stamp, no GR, no welfare, anything. |
На африкаанс говорит 14,4 населения на английском 12,5 на зулу 20,5 на сесото 13,1 на северном сото 10,7 на свана 8,4 на венда 4,2 на тсонга 5,1 на ндебеле 1,5 на свази 1,2 . | In the province, 14.4 of residents speak Afrikaans at home, 12.5 speak English, 1.5 speak IsiNdebele, 7.3 speak IsiXhosa, 20.5 speak IsiZulu, 10.7 speak Sepedi, 13.1 speak Sesotho, 8.4 speak Setswana, 1.2 speak SiSwati, 4.2 speak Tshivenda, and 5.1 speak Xitsonga. |
) на Олеборг на Сальтрёд на (1 км. | It is about 1,890 km (1,174 mi) in length. |
И знаменитый мотив да на на на . | And the famous da na na na motif. |
На лицах На лицах На лицах с | In people's faces only boredom or fear. |
Несмотря на сплетни, на детей, на всё! | In spite of the town, the children, everything. |
Нет билетов ни на автобус, на на поезд, ни на самолет. | No tickets are available for bus train or domestic airlines. |
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд. | I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground brings forth, on men, on livestock, and on all the labor of the hands. |
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд. | And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands. |
Не прячь секреты в своём доме, у меня есть ключ! На на на ай на на | Don't hide secrets in your house, 'cause boy, I stole the key Na na na! |
На чём быстрее, на такси или на метро? | What's faster, a taxi or the subway? |
На на на...И вообще ничего не должна.... | No no no.. And I don't owe you anything... |
На на на...И вообще ничего не должна.... | No no no... And don't owe you anything... |
На на на...И вообще ничего не должна.... | No no no... And I don't owe you anything... |
На на на...И вообще ничего не должна.... | No no no... And I don't owe you anything.. |
А? ..На подковы!! На подковы, так на подковы! | A? At the horseshoe ..! On horseshoe horseshoe so on! |
На пульт. На стул. | Look at a remote control. |
(На арабском) (На арабском) | (In Arabic) (In Arabic) and there I'm just saying that |
На качелях на площадке | On the swings at the playground. |
Ну, на, на, ешь. | Well, here, eat. |
На сцену! На сцену! | On stage! |
Похожие Запросы : нацеленность на результат - нацеленность на результат - на на - на на - на - на - на