Перевод "национальные границы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

границы - перевод : национальные границы - перевод : национальные границы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

42. Идеалам демократии чужды национальные границы.
43. The democratic ideal was not simply a national concern.
Но в большинстве случаев в современной Европе языковые границы и национальные границы совпадают.
But for the most part, in modern Europe, the linguistic boundaries and the national boundaries kind of match up.
Кровопролитие внутри государств рано или поздно обычно переливается через национальные границы.
Bloodshed within a State tends, sooner or later, to spill across national borders.
Исходя из общего принципа внешней политики Китай считает, что национальные границы неприкосновенны.
As a general principle of foreign policy, China believes that national borders are sacrosanct.
Они стирают национальные границы и объединяют различные культуры, политические системы и верования.
It cuts across national divisions, and unites different cultures, political systems, and faiths.
Загрязняющие вещества, затрагиваемые Директивой ПНВ, в больших количествах переносятся через национальные границы.
The pollutants concerned in the NEC Directive are transported in large quantities across national boundaries.
Сегодня, как никогда прежде, проблемы, с которыми мы сталкиваемся, выходят за национальные границы.
Today more than ever, the challenges we confront transcend national borders.
Специальный закон применяется к транспортным маршрутам, линиям электропередач и газопроводам, которые пересекают национальные границы
A special law applies to transport routes, electrical power lines and gas pipelines that cross national frontiers
Мы должны принять реальность существования мира торговцев наркотиками, которые отвергают национальные границы и законы.
We have had to accept the reality of the world of the drug dealers, who scorn national frontiers and legislation.
Это значит, что мы стали кооперировать сквозь национальные границы. Мы расширили взаимосвязи в мире.
It means that we extended cooperation across national boundaries we made the world more cooperative.
Основным инструментом контроля за перемещением культурных ценностей через национальные границы является лицензия на вывоз.
Secondly, some countries maintain a national inventory of protected cultural goods it is therefore important to identify the date of import of cultural goods in order to decide whether they qualify for the inventory.
Еще одним компонентом самодеятельной организованной преступности является контрабандный провоз разного рода товаров через национальные границы.
Another component of do it yourself organized crime is the smuggling of various forms of contraband across national borders.
В мире, в котором капитал может свободно переходить национальные границы, кризис в США распространился на Европу.
In a world where capital is free to flow across international boundaries, the crisis in the US has spread to Europe.
Моментальная электронная связь и совершенствующаяся система глобальных гарантий позволяют капиталу как никогда легко пересекать национальные границы.
Instantaneous electronic links and an improving system of global guarantees allow capital to flow across national boundaries as never before.
Эти угрозы перетекают через национальные границы государств и нарушают традиционное разделение между отраслями промышленности и организациями.
These threats spill across national boundaries and cross the traditional divides between industries and organizations.
преступлениями, которые облегчают свободное и не поддающееся обнаружению перемещение людей или денежных средств через национальные границы.
A second category of use of organized crime methods is what might be described as logistical support crime, that is, crime that facilitates easy and undetectable movement of personnel or money across national borders.
В результате глобального распространения информация преодолела национальные границы, временные зоны и другие естественные и антропогенные барьеры.
Globalization of information had broken national boundaries, time zones and other natural and man made barriers.
В первом предложении пункта 2 постановляющей части заменить слова не признают национальных границ формулировкой пересекают национальные границы .
In the first sentence of operative paragraph 2, replace the words do not respect national borders with the words cross national borders .
Кроме того, эти преступления нередко имеют транснациональный характер, так как контрафактные товары нелегально провозятся через национальные границы.
Moreover, it is a crime that often takes on a transnational dimension as counterfeit goods are smuggled across national borders.
Мы несем ответственность по смягчению тяжести этого бедствия, которое пересекает все национальные границы и приносит невыразимые страдания.
It is our responsibility to reduce the severity of this plague, which crosses all national boundaries, and the untold suffering it causes.
Во вторых, в то время, когда экономическая глобализация размывает национальные границы, политические лидеры могут увлечься своим разглагольствованием о независимости.
Second, at a time when economic globalization is rendering national borders porous, political leaders may get carried away by their rhetoric of independence.
Действительно, Путин нарушил один из основных принципов международного права что национальные границы не могут быть изменены с помощью силы.
Indeed, Putin has breached one of the most fundamental principles of international law that national borders may not be changed by force.
Кроме того, вливания ликвидности, вероятно, имели бы большее влияние на спрос, поскольку синхронизация сократила бы ее утечку через национальные границы.
Moreover, liquidity injections would be likely to have a greater impact on demand, because synchronization would reduce leakage across national boundaries.
Но когда люди хотят изменить национальные границы и отказываются делиться богатством только по языковым и этническим причинам это заставляет задуматься.
It is more disturbing when people choose to break up nation states because they refuse to share their wealth, for linguistic or ethnic reasons.
Преступления, совершаемые с использованием интернета в качестве инструмента, по своей природе легко преодолевают национальные границы и распространяются по всему миру.
By their very nature, crimes committed by using the Internet as a tool easily transcend national borders and spread all over the world.
Европейские финансовые институты и рынки пересекают национальные границы в беспрецедентных масштабах, но в финансовом регулировании по прежнему преобладают внутренние органы власти.
European financial institutions and markets cross national borders on an unprecedented scale, but national authorities still dominate regulation.
Безусловна связь между российской и северокавказской интернет культурами, учитывая национальные границы и практические вопросы коммуникации, но между блогосферами существуют достаточные различия.
The linkages between Russian and North Caucasian Internet cultures make sense, given national boundaries and the practicalities of telecommunications, but the blogospheres remain quite distinct.
Эта проблема, хотя в основном касается развивающихся стран, вышла за национальные границы и сегодня касается как развивающихся, так и развитых стран.
This problem, though concentrated largely within the developing world, has transcended national boundaries and now affects persons in the developing and developed countries alike.
Целью создания региональных экономических групп является содействие свободному потоку торговли, инвестиций и технологии через национальные границы и создание интегрированных торговых групп.
The objective of establishing regional economic groupings is to contribute to the creation of a free flow of trade, investments and technology across national borders and the integrated trading groups.
Границы
Boundaries
Границы
Scale Bar
Границы
Borders
Границы
Use borders
Границы
Scaled
Границы
Order
Границы
Border
Границы
Border
Границы
Row
Границы моего языка означают границы моего мира.
The limits of my language are the limits of my world.
признавая, что наличие свода фундаментальных данных, таких, как национальные административные границы, имеет важнейшее значение для анализа социально экономических явлений и управления ими,
Recognizing that the availability of fundamental framework data set, such as national administrative divisions, are crucial to the analysis and management of socio economic phenomena,
Национальные инициативы и национальные планы имеют огромное значение.
National initiatives and national plans are very significant.
Национальные праздники
'National' holidays
Национальные стратегии
National strategies
Национальные мероприятия
National activities
Национальные координаторы
National focal points

 

Похожие Запросы : пересекают национальные границы - через национальные границы - через национальные границы - через национальные границы - границы и границы - национальные счета - национальные сбережения - национальные правила - национальные требования - национальные регуляторы - национальные рамки - национальные агентства