Перевод "наша задача" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Задача - перевод : задача - перевод : задача - перевод : задача - перевод : задача - перевод : наша задача - перевод : наша - перевод : наша задача - перевод : наша - перевод : наша задача - перевод :
ключевые слова : Task Priority Challenge Goal Mission Ours Victim Daughter Hope

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

НАША ЗАДАЧА
Our vision is to achieve a predictable, transparent and harmonized regulatory environment for commerce and business both nationally and globally
Заключение наша возможность и наша задача
Conclusion our opportunity and our challenge
Это наша возможность и наша задача.
That is our opportunity and our challenge.
Это наша основная задача.
This is our main goal.
Это наша основная задача.
This is our main objective.
Наша задача более скромная.
Our aim is more modest.
Наша задача знать это.
Our job is to know that.
Это наша следующая задача.
That's our next big challenge.
Наша задача номер семь
We're on problem 7.
Наша задача успокоить их.
We need to loosen them up.
Наша задача перестроить батальон.
Our task is to rebuild the battalion.
Это наша основная проблема и наша первостепенная задача.
This is our first problem and our primary task.
Быть мужчинами это наша задача.
It is up to us to be men.
А наша задача  выполнить их.
Our challenge is to make them real.
Это наша основная социальная задача.
This is our major social challenge.
Наша задача оказалась легко выполнимой.
So this turned out to be very simple to do.
Вот в чём наша задача.
That's our job.
Это наша задача как космологов.
That's our job as cosmologists.
Так что, это наша задача.
So that's our job.
Это наша вина и наша задача не допустить этого.
Kejadian ini timbul karena kesalahan kita sendiri dan menjadi tanggung jawab kita untuk memperbaikinya.
Наша задача в этой связи ясна.
Our mandate in this regard is clear.
Наша задача использовать все возможности, чтобы
Наша задача использовать все возможности, чтобы
И наша задача, по сути, ... (Аплодисменты)
And at the heart of our challenges (Applause)
И потому это наша основная задача, основная задача в Пан Пан .
That's why we focus on saving seed. That's the main thing in Pun Pun.
Наша задача была, чтобы люди посадке СВУ
Our mission was to get people planting IED'S
Наша задача подготовиться к встрече с будущим.
And we've got to be prepared to face the future.
Наша основная задача заботиться о наших детях.
This is our first task caring for our children.
Наша сегодняшняя задача связана с новыми технологиями.
And the challenge we have today is with new technology.
Однако наша задача подготовить к нему детей.
And yet we're meant to be educating them for it.
Наша задача помочь им придать будущему значение
And our job is to help them make something of it.
Наша задача проиллюстрировать идеи разума и логики
Are charge is to illustrate ideas reason and logic.
И наша задача ответить на эти вопросы.
And it's our job to help give them uptake on those questions.
Наша задача создать на Земле счастливый мир.
In the final analysis, all we're trying to do is create a happy world.
Наша задача  максимально эффективно преодолеть глобальное отсутствие безопасности.
We must effectively address global insecurity.
Сохранение памяти о Холокосте наша сегодняшняя ответственная задача.
Remembrance of the Holocaust today is our responsibility.
Итак, это наша задача, но как её выполнить?
OK, so that's what we did, but how are we going to do that?
Наша первая задача, скинуть подлодку с нашего хвоста.
Our first job is to shake that sub off our tail.
Моя задача, сказал он, доложить о положении страны, но улучшить его наша общая задача .
It is my task, he said, to report the State of the Union to improve it is the task of us all.
Наша задача теперь найти и поддержать их бесчисленное множество.
The challenge for us now is to identify and support countless more.
Наша задача защита и сохранение национальных парков. ЯЗащищуЛаМакарена НикакогоРазрешенияНаРекуПятиЦветов
Our commitment is to protect and conserve national parks. IDefendLaMacarena ThereIsNoLicenseInCañoCristales
Наша задача здесь создавать институционные рамки для таких действий.
Our task here is that of creating the institutional framework for such action.
Наша задача установка стандартного HVAC фильтра на дымовой патрубок .
What we do is actually put a standard HVAC filter on the top of that.
Наша следующая задача заключается в том, чтоб сделать ноги.
The next step we will make the legs.
Наша задача теперь найти и поддержать их бесчисленное множество.
The challenge for us now is to identify and support countless more.
Наша задача состоит в том, чтобы понять друг друга.
Our challenge is to understand each other.

 

Похожие Запросы : наша главная задача - задача, - задача сложная задача - задача сложная задача