Перевод "на какое время" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : время - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : время - перевод : на - перевод : время - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Какое время!
'It all depends on what time!
Какое время?
What time?
Какое время?
What's my time?
На какое то время это закончилось.
That s over for a while.
На это потребуется какое то время.
This will take some time.
Какое то время.
Just for a little while.
Какое нафиг время!
Stop it with this time!
В какое время?
What time tomorrow?
В какое время?
What time?
Время, вишь какое...
That's what the time is like.
Вы останетесь здесь на какое то время?
Will you stay here for a while?
Ты останешься здесь на какое то время?
Will you stay here for a while?
Вы в какое время идёте на работу?
What time do you go to work?
В какое время ты ходишь на рынок?
What time do you go to the market?
Мне надо на какое то время остаться.
I have to stay for a while.
В какое время года вы обычно любите проводить время на пляже?
What time of year do you usually like to spend time on the beach?
На какое время я могу одолжить этот ноутбук?
How long may I borrow this notebook?
Она на какое то время задумалась над вопросом.
She pondered the question for a while.
Я мог бы уехать на какое то время.
I could be away for some time.
На какое то время он даже потерял зрение.
He himself was quite at a loss.
Какое лучшее время для атаки на домашнюю сеть?
What's the best time to launch an attack against a home network?
И какое время отклика?
And what's the response time like?
Какое сейчас время года?
What is the season where you are?
Неважно, в какое время.
I don't care what time it is.
Полежи какое то время на скамейке с закрытыми глазами.
Lie on the bench for a while with your eyes closed.
На какое то время ты останешься здесь с нами.
For a while you will stay here with us.
Отвернись же , Мухаммад, от них на какое то время
So you ignore them for a time
Так отвернись же от них на какое то время.
So turn away from them for a time
Отвернись же , Мухаммад, от них на какое то время
Therefore turn away from them for some time.
Так отвернись же от них на какое то время.
And turn away from them for some time.
Отвернись же , Мухаммад, от них на какое то время
So turn thou from them for a while,
Так отвернись же от них на какое то время.
So turn thou from them for a while,
Отвернись же , Мухаммад, от них на какое то время
So turn thou aside from them for a season.
Так отвернись же от них на какое то время.
And turn thou aside from them for a season.
Отвернись же , Мухаммад, от них на какое то время
So turn away (O Muhammad SAW) from them for a while,
Так отвернись же от них на какое то время.
So turn (O Muhammad SAW) away from them for a while,
Отвернись же , Мухаммад, от них на какое то время
So disregard them for a while.
Так отвернись же от них на какое то время.
So avoid them for a while.
Отвернись же , Мухаммад, от них на какое то время
So, (O Prophet), leave them alone for a while,
Так отвернись же от них на какое то время.
Leave them alone for a while,
Отвернись же , Мухаммад, от них на какое то время
So withdraw from them (O Muhammad) awhile,
Так отвернись же от них на какое то время.
Withdraw from them awhile
В какое угодно другое время, но не на Рождество.
Any other time, but not to the Christmas celebration.
В какое время он открывается?
What time does it open?
В какое время вы ели?
What time did you eat?

 

Похожие Запросы : какое время - какое время - какое время - Какое время? - какое время - какое-то время - в какое время - какое время должен - какое-то время - какое время вам - в какое время - за какое время - какое-то время