Перевод "на месте оценки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Впоследствии, 3 марта 2005 года, делегация Комитета контроля посетила Логуале для оценки ситуации на месте. | Consequently, on 3 March 2005, a delegation of the Monitoring Committee traveled to Logouale to assess the situation on the spot. |
Надлежащим средством здесь являются выездные миссии Организации Объединенных Наций для оценки ситуации непосредственно на месте. | United Nations visiting missions aimed at a first hand assessment of the situation were an appropriate means to that end. |
С учетом этого миссия по планированию подключила советника по проведению выборов с целью оценки ситуации на месте. | With this in mind, the planning mission included an electoral advisor to assess the situation on the ground. |
На месте. | Check. Check. |
На месте. | He is here. |
Оценки затрат на маркетинг Оценки доходов от сбыта | Projected financial results |
е) использование комплексных инструментов оценки (например, методов оценки воздействия на окружающую среду, стратегической и экологической оценки и оценки воздействия на здоровье) | In view of these shifts in governance, it seems important and timely to contribute to understanding about how to promote institutional capacities at the urban level to deal with cross sectoral integration under these new conditions. |
Hа вашем месте... Вы не на моем месте. | If I were you, Mr. Potter... |
На месте Дарвина | In Darwin s Place |
Они на месте . | They re there. |
Оставайся на месте. | Stay where you are. |
Оставайся на месте. | Stay put. |
Всё на месте. | Everything's in place. |
Всё на месте? | Is everything there? |
Оставайся на месте. | You stay put. |
Ты на месте? | Are you in place? |
Вы на месте? | Are you in place? |
Оставайтесь на месте. | Stay where you are. |
Вдохновение на месте? | Inspired? Are you? |
Мы на месте. | We're here. |
Стой на месте. | Stand your ground. |
Замри на месте! | Hold it right there! |
Посылка на месте. | Package set. |
Оставайтесь на месте! | KEEP YOUR PLACES, PLEASE! |
На вашем месте... | In your place... |
Он на месте! | It's still there! |
Все на месте? | Everybody set back there? |
На твоем месте... | Well, if I were you... |
Стойте на месте! | Hold on there. |
На месте, стой. | Platoon halt. |
Встретимся на месте. | I'll meet you there. Happy? |
На старом месте? | Usual place? |
На старом месте. | Usual place. |
Оставайся на месте. | Phone Stay where you are. |
На моём месте? | There's gonna be trouble. |
Он на месте. | He is here. |
Убило на месте. | Yes, killed instantly. |
Всё на месте. | It's all there. |
Стойте на месте. | Don't even move! |
Оно на месте. | No necklace has disappeared. |
Дорога на месте. | Road's still there. |
Директор на месте? | Is the director in? |
На месте разберетесь. | Well, you gotta use your own judgment when you get there. |
Сидите на месте. | Stay where you are. |
Стой на месте! | Halt! |
Похожие Запросы : на месте проведения оценки - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте