Перевод "на моем месте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наверное, на моем месте. | In my place, probably. |
Hа вашем месте... Вы не на моем месте. | If I were you, Mr. Potter... |
Была бы ты на моем месте... | You're not in my shoes. |
Ты хочешь оказаться на моем месте? | You want to be in my place? |
Что бы Вы сделали на моем месте? | What would you do if you were in my place? |
Что бы ты сделал на моем месте? | What would you do if you were in my place? |
Что бы Вы сделали на моем месте? | What would you do in my place? |
Что бы ты сделал на моем месте? | What would you do in my place? |
Что бы Вы сделали на моем месте? | If you were in my place, what would you do? |
Что бы ты сделал на моем месте? | If you were in my place, what would you do? |
Что бы ты сказал на моем месте? | What would you say if you were in my place? |
Что бы ты сделала на моем месте? | What would you have done in my shoes? |
Как бы ты поступила на моем месте? | What would you have done in my place? |
Вы бы что, отказались на моем месте? | Wouldn't you? Wouldn't anybody? |
Что бы ты ответил на моем месте? | If you were in my place, what would your answer be? |
Что бы ты сделал на моем месте? | Yeah. Frankly, what would you do in my place? |
Что бы ты сделал на моем месте? | What would you do if you were I? |
А чтобы вы делали на моем месте? | Wouldn't you? |
Чтобы бы ты делал на моем месте? | What would you do in my place, eh? What could you do? |
На моем месте ты бы поступил так же. | You'd have done the same in my position. |
Как бы вы себя чувствовали на моем месте? | How would you feel if you were me? |
Что бы вы ему ответили на моем месте? | What would you have answered in my place? |
Я спрошу тебя, когда они окажутся на моем месте | I'll ask you when I hang my hat on them. |
А ты был бы, если бы был на моем месте? | Wouldn't you be if you wore me? |
Что бы ты сделал на моем месте? Откуда мне знать? | How should I know? |
Можете себе представить, что бы вы чувствовали, окажись вы на моем месте? | Can you imagine what you would feel if you were in my shoes? |
Хотел бы я видеть Вас, если бы Вы были на моем месте. | Easy for you to say! I'd like to see you in my shoes. |
Не был бы даже вы, сэр, сделать то же самое на моем месте? | Would not even you, sir, do the same, in my place? |
Сбейте его ботинком, если окажетесь на моем месте, потому что его невозможно собрать. | Hammer it together with a shoe, if you're me, because they're impossible to assemble. |
Будь ты на моем месте, я бы без колебаний оставил тебя, ты знаешь. | If you were me, I wouldn't hesitate to leave you and you know that. |
А что бы вы сделали на моем месте, если сидели бы там, гн судья? | What would you have done, Your Honour, in my position? |
Сколотите его. Сбейте его ботинком, если окажетесь на моем месте, потому что его невозможно собрать. | Hammer it together. Hammer it together with a shoe, if you're me, because they're impossible to assemble. |
И вы спрашиваете Док, если бы вы были на моем месте, что бы вы сделали? | And you say, If you were me, Doc, what would you do? |
Том принял бы такое же решение, как и я, если бы он был на моем месте. | Tom would've made the same decision I'm making if he were in my shoes. |
Я хотел бы видеть лицо человека, если бы я его остановка на моем месте , сказал Henfrey. | I'd like to see a man's face if I had him stopping in my place, said Henfrey. |
Но всё это начинается с маленьких семян в аудиториях, на моем рабочем месте, которое выглядит так. | But it all starts with seeds in classrooms, in my place, which looks like this. |
и закричал, как лев господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи | He cried like a lion Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post. |
и закричал, как лев господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи | And he cried, A lion My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights |
На моем горе? | About my grief? |
Полетим на моем. | I've chartered one. |
Ты на моем пути. | You are in my way. |
Она на моем попечении. | She's Liyan's little sister. I'm his wife. I'm responsible for her. |
Что на моем столе? | Having what on my desk? |
Она на моем столе. | On my table. |
На моем лице улыбка | There's a smile on my face |
Похожие Запросы : на моем - на моем - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте