Перевод "на общественных местах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому молиться в общественных местах. | Therefore pray in public. |
Он объявляет войну в общественных местах. | He is declaring war in public. |
Пожалуйста, воздержитесь от курения в общественных местах. | Please refrain from smoking in public places. |
Вы когда нибудь пели в общественных местах? | Have you ever sung in public? |
Всякое проявление удовольствия в общественных местах... строжайше запрещается. | If any form of pleasure is exhibited, report to me, and it will be prohibited. |
На знаках и плакатах, выставляемых в общественных местах, и в коммерческой рекламе | quot On public signs and posters and in commercial advertising, |
В общественных местах богатые и бедные встречаются, как равные. | Public spaces are where poor and rich meet as equals. |
Согласно закону, употребление алкоголя на улицах, в парках и других общественных местах запрещается. | The law states that the consumption of alcohol in streets, parks and other public places is banned. |
Белые (а не только одни чернокожие) выступают в общественных местах. | Whites (rather than only blacks) appear in the publicity spots. |
В Иране женщине разрешается водить машину, но запрещается ездить на мотоцикле в общественных местах. | Women in Iran are allowed to drive, but it's illegal for them to ride motorcycles in public. |
Дуриан запрещен во многих общественных местах, особенно в отелях и самолетах. | Durian is banned in many public places especially in hotels and airplanes. |
Люди смотрят это шоу по всей стране, например, в общественных местах. | People watch it all over the country also in public places. |
Эти плакаты можно увидеть и в Интернете, и в общественных местах, например, на автобусных остановках. | These posters can be seen online, as well as in public areas such as bus stops. |
На стенах и окнах в общественных местах появились многочисленные знаки Мы экономим электроэнергию! (節電, setsuden). | Many We are saving energy! (節電, setsuden) signs appeared on the walls and windows of public spaces. |
Скоро вы скажете, что беременные вообще не должны появляться в общественных местах. | Soon you will be saying pregnant women should not walk outside in public |
Администрация президента Кеннеди поощряла ликвидацию расовой сегрегации в школах и общественных местах. | The administration of President John F. Kennedy supported enforcement of desegregation in schools and public facilities. |
Хотя ношение обычного оружия в общественных местах является противозаконным, закон не соблюдается. | Although it was illegal to carry traditional weapons in public, the law was not enforced. |
Тайские протестующие против переворота продолжают выступать против военного запрета на собрания, молча читая книги в общественных местах. | Thai anti coup protesters continued to defy the military ban on gatherings by silently reading books in public places. |
Текст знаков и плакатов, выставляемых в общественных местах, и коммерческой рекламы должен составляться только на официальном языке. | Public signs and posters and commercial advertising shall be solely in the official language. |
Аналогично текст знаков и плакатов, выставляемых в общественных местах, и коммерческой рекламы составляется только на французском языке | Similarly, public signs and posters and commercial advertising shall be solely in French, |
Я двумя руками за поэзию в общественных местах поэзию на автобусах, поэзию в метро, на афишах, на коробках с хлопьями. | And I'm pretty much all for poetry in public places poetry on buses, poetry on subways, on billboards, on cereal boxes. |
Это задало начало широкому обсуждению проблемы женщин и их безопасности в общественных местах. | The movement's Facebook community page has now crossed ten thousand members. |
Будучи министром здравоохранения, Хёйбротен активно продвигал идею о запрете курения в общественных местах. | As Minister of Health, Høybråten was noted for his campaign against tobacco smoking at all public indoor places. |
На четверых зарабатывают по тысячи в неделю, в лучшем случае, работая уборщицами в общественных местах и где придется. | At best, they make a thousand between the four of them, working as cleaning ladies at public facilities and anywhere else. |
Язык кичуа используется и в некоторых общественных местах указатели на двух языках напоминают о важности влияния кичуа на повседневную жизнь. | Kichwa language can be spotted in some public buildings where bilingual signs further reinforce the message about its influence in everyday life. |
Интернет пользователи в России больше не смогут использовать Wi Fi в общественных местах анонимно. | Internet users in Russia won't be able to use Wi Fi in public spots anonymously any longer. |
В отношении вещей, оставленных в общественных местах национальных аэропортов без присмотра, принимаются меры предосторожности. | Luggage left in public places in national airports is treated with caution. |
Одной из ранних директив военного режима в Таиланде был запрет на собрание пятерых и более человек в общественных местах. | One of the early directives of Thailand s coup regime was the ban on the public gathering of five or more people. |
Они делают это написанием граффити со словами The Game в общественных местах, на банкнотах, или произнося громко The Game . | Common methods include saying The Game out loud or writing about The Game on a hidden note, in graffiti in public places, or on banknotes. |
а) они не проводят различия между половыми отношениями в общественных местах и в интимной обстановке, а также вводят личную жизнь в сферу общественных отношений. | (a) They do not distinguish between sexual activity in private and sexual activity in public and bring private activity into the public domain. |
Инициативе последовали другие независимые группы, вывешивая адресованные Чжану жёлтые лозунги в общественных местах в городе. | More groups followed the initiative by hanging yellow banners in public areas to greet Zhang. |
Контрольно пропускные пункты установлены во всех общественных местах, включая автобусные остановки, кинотеатры и станции метро. | Security check points have been set up in all public facilities including bus stations, cinemas, and subway stations. |
В 2015 году ношение никаба и бурки были запрещены в общественных местах в Республике Конго. | In Europe, the niqab is controversial, and it has been banned in public in France and Belgium. |
Курение в общественных местах возможно только в особо оборудованных комнатах для курения, оборудованных мощной вытяжкой. | Smoking is not permitted in any public transit or in or around railway stations except for the locations expressly indicated for smoking. |
У вас может быть такой язык с друзьями, это даёт чувство приватности в общественных местах. | You can have it with your friends and you get the sense of privacy in public. |
Права на свободу ассоциаций реализуется в Туркменистане посредством создания общественных организаций, общественных движений, союзов и общественных фондов. | The right to freedom of association is realized through the formation of voluntary associations, social movements, unions and social funds. |
Повязывая на голову платок в общественных местах Европы, эти девушки непреднамеренно вносят новый смысл в символ и роль мусульманских женщин. | In adopting the headscarf for Europe's public sphere, these girls are unintentionally altering the symbol and the role of Muslim women. |
Географические названия, названия улиц и предприятий, а также другие знаки, выставляемые в общественных местах, должны быть написаны на обоих языках. | Geographical names, the names of streets, enterprises and other public signs are written in both languages. |
В 1971 году в Сан Франциско за секс в общественных местах были арестованы 2 800 геев. | In 1971, 2,800 gay men were arrested for public sex in San Francisco. |
С тех пор, как в Великобритании запретили курить в общественных местах, меня совершенно перестали радовать вечеринки. | Which is ever since, in the U.K., they banned smoking in public places, I've never enjoyed a drinks party ever again. |
Президент Сапармурат Ниязов, скончавшийся от острой сердечной недостаточности в 2006 году, наложил вето на курение в общественных местах в 2000 году. | The late President Saparmurat Niyazov, who died of heart failure in late 2006, banned smoking in all public places in 2000. |
Многие из них начинают заниматься вымогательством денег, мешая работе других людей или создавая неудобства в общественных местах. | Many take to extortion of money by disrupting work or creating nuisance in public places. |
Так же были назначены открытые публичные консультации в различных общественных местах с 29 августа по 6 сентября. | A public consultation on the project has also been scheduled at various public spaces in the adjacent communities from 29 August to 6 September. |
Появление граждан Республики Узбекистан (за исключением служителей религиозных организаций) в общественных местах в культовых одеяниях не допускается. | Citizens of the Republic of Uzbekistan (except religious organization's ministers) cannot appear in public places in religious attire. |
Сборник рекламировался в Великобритании на телевидении рекламным роликом, где несколько обычных людей (роли сыграны актёрами) поют мелодии Wings в различных общественных местах. | The album was promoted by a TV commercial in the UK, which featured several members of the public (played by actors) singing Wings tunes in public places. |
Похожие Запросы : в общественных местах - в общественных местах - в общественных местах - в общественных местах - в общественных местах - в общественных местах - в общественных местах - нагота в общественных местах - использование в общественных местах - появляться в общественных местах - обсудить в общественных местах - выполняя в общественных местах - в закрытых общественных местах - представлены в общественных местах