Перевод "на основе планирования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) Осуществление на основе социального диалога и планирования в общинах. | (b) Implementation through social dialogue and community planning. |
осуществлять процессы планирования энергетики на децентрализованной основе при активном участии сторон на местах | Carry out energy planning processes in a decentralized manner, with the active participation of local stakeholders |
Новый регламент поддерживает переход от планирования программы, основанного на спросе , к планированию на основе диалога . | The new regulation encourages a move from demand driven to dialogue driven programming and demonstrates more flexibility by allowing potential technical assistance to be mobilized and implemented according to the capacity of each Partner Country. |
Было также создано министерство социального планирования, с тем чтобы развивать общество на основе глобальной концепции. | Furthermore, the Ministry for Social Planning was created in order to develop society on the basis of a global concept. |
a) содействие процессу планирования и составления бюджета, основанных на поддающихся проверке и оцениваемых на систематической основе потребностях | a) Facilitating planning and budgeting which is based on verifiable and systematically assessed needs |
4. Система планирования, составления программ и бюджета, контроля и оценки создавалась на основе решений Генеральной Ассамблеи. | 4. The planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation system was established by decisions of the General Assembly. |
На основе стратегического и финансового планирования должен быть разработан план внедрения, детализирующий шаги, необходимые для сближения с учетом приоритетов и целей, определенных ранее в процессе планирования. | Using the strategic and financial planning as a basis, an implementation plan should be developed detailing the steps necessary to implement convergence according to the priorities and objectives identified in the earlier planning phases. |
На основе стратегического и финансового планирования должен быть разработан план внедрения, детализирующий шаги, необходимые для сближения с учетом приоритетов и целей, определенных ранее в процессе планирования. | On the basis of the strategic and financial planning, an implementation plan should be developed detailing the steps necessary to implement convergence according to the priorities and objectives identified in the earlier planning phases. |
Кроме того, предусматривается провести обзор системы университетов, с тем чтобы на основе соответствующего планирования обеспечить надлежащий доступ. | A review of the university system was planned in order to achieve orderly access through equitable planning. |
103. Действовать одновременно и скоординировано по нескольким направлениям для достижения целей программы на основе более продуманного стратегического планирования ИОК. | 103. To take action simultaneously and in a coordinated manner on several fronts to achieve programme goals, through better strategic IEC planning. |
104. Принятие всеобъемлющих стратегий планирования мероприятий ИОК, включая разработку новаторских методов пропаганды ИОК, особенно на основе использования новой техники. | 104. Adoption of comprehensive planning strategies for IEC activities, including the development of innovative ways of promoting IEC, in particular through the use of new technologies. |
Отдел планирования, Управление планирования и поддержки | Planning Division, Office of Planning and Support |
Проведение консультаций по этому вопросу между государствами членами на основе более свободного графика и планирования ресурсов на 1995 год было бы весьма уместно. | The conduct of consultations under this item among Member States with a more liberal scheduling and resource planning for 1995 would be quite appropriate. |
В области планирования УВКБ обеспечивает исполнение своего годового бюджета по программам на основе страновых планов оперативной деятельности и планов штаб квартиры. | For planning, UNHCR implements its annual programme budget, based on country operations plans and headquarters plans. |
Поэтому был разработан стратегический план по вопросам образования (СПО), который предназначается для планирования и мобилизации ресурсов на основе следующих основных положений | Thereafter, a Strategic Plan of Education (PEE) was elaborated to serve a planning and resources mobilization tool based on the following pillars |
128. Было высказано мнение, что в контексте пункта 25 целесообразно было бы, вероятно, рассмотреть возможность планирования хода разбирательства на основе вопросника, который суд мог бы направить сторонам, или на основе письменных предложений сторон. | 128. The suggestion was made that it might be useful to consider in the context of paragraph 25 the possibility of planning the proceedings on the basis of a questionnaire that the tribunal might address to the parties or on the basis of written submissions of the parties. |
С функциональной точки зрения система организационного планирования представляет собой ведущий инструмент планирования на базе драйверов. | Functionally, Enterprise Planning is a leading driver based planning tool. |
34. На основе вышеизложенных предложений цикл планирования, составления бюджета, контроля и оценки может быть изменен, как это указано в приложении I ниже. | 34. On the basis of the above proposals, the planning, budgeting, monitoring and evaluation cycle would be modified as presented in annex I below. |
Эти меры добавили бы важный элемент стабильности и надежности в систему, которая должна действовать на основе многолетнего планирования, однако подвержена краткосрочным колебаниям. | Both steps would add a crucial element of stability and reliability into a system that must operate on the basis of multi year planning, but is subjected to short term fluctuations. |
Отдел планирования. | Department of Planning. |
Приоритет планирования. | The scheduling priority. |
(Секция планирования) | (Planning) |
Поэтому отрадно отметить, что Суд сделал своей приоритетной задачей учреждение процесса стратегического планирования с целью определения своих стратегических целей на основе пятилетнего цикла. | It is therefore gratifying to note that the Court has made it a priority to establish a strategic planning process to define its strategic goals on the basis of a five year cycle. |
Центральным элементом этой стратегии, как и в предыдущие два двухгодичных периода, является общеорганизационная система планирования ресурсов на основе программы PeopleSoft , известная как Атлас . | The centrepiece of this strategy will be, as it has been in the prior two biennia, an enterprise resource planning system based on PeopleSoft, known as Atlas. |
на местной основе (на время выборов) набираемые на местной основе | Local staff (elections) 900 623.0 8.9 2.2 1.4 462.1 114.2 72.9 |
i) Учет вопросов народонаселения на различных уровнях планирования | (i) Integration of population into different levels of the planning apparatus |
Взнос на цели планирования семьи за 1993 год | Contribution for 1993 family planning |
j) между Организацией Объединенных Наций, специализированными учреждениями и неправительственными организациями на ежегодной основе должны проводиться консультации для рассмотрения и планирования мероприятий в рамках Десятилетия | quot (j) On an annual basis, consultations between the United Nations, the specialized agencies and non governmental organizations should take place to review and plan Decade related activities |
Провал планирования инфляции | The Failure of Inflation Targeting |
g) Навыки планирования. | (g) Planning skills. |
Служба военного планирования | This will enable the Service to have a standby capacity of 20 staff members who will be trained to initiate procurement operations in the field during the rapid deployment phase. |
Совершенствование военного планирования | Improved military planning |
ii) Секция планирования. | (ii) Planning Section. |
Служба координации планирования | Planning Coordination and |
Секция планирования информации | Information Planning Section |
а) Отдел планирования | (a) Planning Division |
Преимущества календарного планирования | Benefits of advance scheduling |
Оклады сотрудников, набираемых на международной основе на местной основе Консультанты | Consultants 72 750 52 500 48 400 4 100 |
В интересах надлежащего планирования миссий Совета было предложено, чтобы они финансировались из постоянного бюджета, а не на основе специальных призывов, которые звучат в последнюю минуту. | In order to do proper planning for Council missions, it was suggested that they be funded through a standing budget, rather than through last minute ad hoc appeals. |
На оперативном уровне для расширения охвата ревизиями страновых отделений Управление ревизии и анализа эффективности работы уже начало использовать методологию предварительного планирования ревизий на основе оценки рисков (пункт 425). | At the operational level, the Office of Audit and Performance Review has already started adopting a preliminary risk based audit planning methodology with the purpose of improving the country office audit coverage (para. |
На двусторонней основе | At the bilateral level |
На трехсторонней основе | At the tripartite level |
На двухгодичной основе | Biennial |
На пятилетней основе | Quinquennial |
на международной основе | Total international |
Похожие Запросы : потребление на основе планирования - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на месте планирования - планирования - компетентности на основе - выпуск на основе - первенствует на основе