Перевод "на ранней стадии стартапов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
опыт, накопленный на ранней стадии. | early experiences |
Ёто случай рака губы на ранней стадии. | This is a new case of lip cancer. |
Был ли еще один инвестор на ранней стадии? | Was another investor early on? DAVlD |
Косметическая терапия стволовыми клетками находится на ранней стадии развития. | Cosmetic stem cell therapy is in the early stages of development. |
Это были деньги, что финансировали Twitter на ранней стадии. | That was the money that funded Twitter early on. |
Более того, этого можно достигнуть на ранней стадии модернизации страны. | Moreover, it can be accessed at an early stage of a country s modernization. |
Количественные исследования устойчивого развития пока что находятся на ранней стадии. | These are early days in the quantitative study of sustainable development. |
Кроме того, Ближний Восток остается на ранней стадии революционного перехода. | Likewise, the Middle East remains in the early phase of a revolutionary transition. |
Во первых, вмешательство США должно произойти на ранней стадии переговоров. | The first step is early engagement. |
Рак вполне можно вылечить, если обнаружить его на ранней стадии. | Cancer can be cured easily if it is found in its first phase. |
Также важно обсуждать гендерный состав таких ассамблей на ранней стадии. | It is important that the gender composition of such assemblies be discussed early on as well. |
Там, где необходимо расширение, оно должно происходить на ранней стадии. | Whenever expansion is required it should take place at an early stage. |
У него обнаружили рак, но, к счастью, на ранней стадии ? | He has cancer, but luckily they caught it early? |
Во первых, работа, выполняемая на этой ранней стадии, закладывает фундамент для проведения второй стадии оценки. | Usually, the investigating company and target company will be performing first level due diligence on each other while at the same time discussing the framework of the proposed deal. |
Сейчас наш путь подобен жёлудю он находится на ранней стадии развития. | The path right now is like an acorn it's still in its early phase. |
Некоторые российские эксперты видят потенциальные конфликты на самой ранней стадии регистрации. | Some Russian experts see potential conflicts and issues at the earliest stages of the registration. |
Таким образом, данные НПО являются элементом предотвращения конфликта на ранней стадии. | Therefore, those NGOs are an element of early conflict prevention. |
Как вы знаете, это главный симптом болезни Альцгеймера на ранней стадии. | As you know, this is the main symptom of early onset Alzheimer's disease. |
Артесунат является очень эффективным средством уничтожающим паразитов на ранней стадии инфекции. | Now, Artesunate is a very effective drug at destroying the parasite in the early days of infection. |
Целесообразно направлять некоторых членов технических миссий на места на ранней стадии осуществления операции. | Deployment of some of the members of technical missions to the field at an early stage of an operation is useful. |
Эти организации часто начинают свою деятельность тогда, когда конфликт находится на ранней стадии. | These organizations often begin activities when a conflict is in its early stages. |
Это позволит канцелярии Омбудсмена выявлять системные проблемы и тенденции на самой ранней стадии. | This will enable the Office to detect as early as possible systemic problems and trends. |
Они хотели бы просто сразу получить это ... эти акции компании на ранней стадии. | They wanted to just immediately get thatů those shares in an early stage company. |
Эта компания оказывает супер положительное влияние на, как Вы знаете, компании находящиеся на ранней стадии. | It has a super positive influence on the, you know, early stage companies . |
Это означает, что на ранней стадии раковые клетки должны быть восприимчивы к ингибиторам PARP. | This means that early cancerous cells should be sensitive to PARP inhibitors. |
Довольно сложно поставить диагноз на ранней стадии, когда эти три признака не так очевидны. | Diagnosis is less easy in the early stages, when the three features are not yet obvious. |
На ранней стадии развития мод носил имя Finlandiamod , но вскоре был переименован в FinnWars . | The mod had the name Finlandiamod early in development, but this was soon changed to FinnWars . |
Ситуация в Таджикистане в настоящее время находится на ранней стадии развития эпидемии ВИЧ СПИД. | Tajikistan is currently in an early stage of development of the HIV AIDS epidemic. |
d) предоставлять лицам моложе 18 лет правовую или иную помощь на ранней стадии судопроизводства | (d) Provide persons under 18 with legal or other assistance at an early stage of judicial proceedings |
Кроме того, своевременное развертывание миротворческих сил очень важно для сдерживания конфликта на ранней стадии. | Furthermore, the timely deployment of peace keepers is imperative to temper a conflict at an early stage. |
Это... и... И это весело, что Марисса понимала это на ранней стадии. Э э... | That'sů andů And it's fun that Marissa had that insight early on. |
Мы собираемся представить инструмент для личного общения и совместной работы на очень ранней стадии. | We are about to unveil a personal communication and collaboration tool in a very early form. |
Поэтому в противоположность этому я твердо верю в попытку обнаружения рака на ранней стадии. | So, as an aside, I firmly believe in the field of trying to identify cancer early. |
Принятие элементов РДВ на ранней стадии поможет также внедрению подходов интегрированного управления водными ресурсами. | Adopting WFD elements at an early stage will also facilitate the implementation of integrated water management approaches. |
Например, на ранней стадии, до того как дело пойдёт на поправку, результат лечения может быть отрицательным. | For example, very early on in the treatment, things are negative, the feedback, before things become positive. |
На самой ранней стадии должны быть оценены затраты на осуществление сближения, после чего разрабатывается финансовая стратегия. | The costs of implementing convergence should be estimated at an early stage and a financing strategy should be prepared. |
На самой ранней стадии должны быть оценены затраты на осуществление сближения, после чего разрабатывается финансовая стратегия. | The costs of implementing convergence legislation should be estimated at an early stage, and a financing strategy should be prepared. |
Четкая структура и разделение труда должны быть установлены на ранней стадии при осуществлении таких операций. | A clear structure and division of labour must be established at an early stage in such operations. |
Например, на ранней стадии, до того как дело пойдёт на поправку, результат лечения может быть отрицательным. Так? | For example, very early on in the treatment, things are negative, the feedback, before things become positive. |
Но еще на ранней стадии Рашевский сделал, по крайней мере, одну попытку заинтересовать биологов своей работой. | But Rashevsky did make at least one early effort to interest biologists in his work. |
Во вторых, хотя оплодотворение происходит внутриутробно, самки откладывают яйца на ранней стадии развития, прежде формирования бластоцеля. | Fertilization is internal in the dogfish, but eggs are laid at early stages of development, before the formation of the blastocoel. |
При создании новых служб или информационных систем правовые аспекты должны учитываться на самой ранней стадии планирования. | In creating new services and information systems, legal aspects should be considered at the very early stage of planning. Data protection is in fact a protection of human rights. |
Его скорее иногда следует рассматривать как средство, которое можно эффективно использовать на более ранней стадии спора. | Rather, it is sometimes now to be seen as a recourse that might usefully be employed at an earlier stage of the dispute. |
Будет упущена возможность уже на ранней стадии направить позитивный сигнал об открытом характере и транспарентности КС. | An opportunity would have been missed to send an early positive signal of the openness and transparency of the COP. |
Но эта технология не могла найти опухолей на ранней стадии. А это решающий фактор для излечения. | But this technology could not find tumors when they're small, and finding a small tumor is critical for survival. |
Похожие Запросы : на ранней стадии - на ранней стадии - на ранней стадии - на ранней стадии - На ранней стадии - на ранней стадии - на ранней стадии развития - на ранней стадии карьеры - компании на ранней стадии - инвестиции на ранней стадии - развитие на ранней стадии - на ранней стадии трубопровода - финансирование ранней стадии - проекты ранней стадии