Перевод "на ранней стадии стартапов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

опыт, накопленный на ранней стадии.
early experiences
Ёто случай рака губы на ранней стадии.
This is a new case of lip cancer.
Был ли еще один инвестор на ранней стадии?
Was another investor early on? DAVlD
Косметическая терапия стволовыми клетками находится на ранней стадии развития.
Cosmetic stem cell therapy is in the early stages of development.
Это были деньги, что финансировали Twitter на ранней стадии.
That was the money that funded Twitter early on.
Более того, этого можно достигнуть на ранней стадии модернизации страны.
Moreover, it can be accessed at an early stage of a country s modernization.
Количественные исследования устойчивого развития пока что находятся на ранней стадии.
These are early days in the quantitative study of sustainable development.
Кроме того, Ближний Восток остается на ранней стадии революционного перехода.
Likewise, the Middle East remains in the early phase of a revolutionary transition.
Во первых, вмешательство США должно произойти на ранней стадии переговоров.
The first step is early engagement.
Рак вполне можно вылечить, если обнаружить его на ранней стадии.
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
Также важно обсуждать гендерный состав таких ассамблей на ранней стадии.
It is important that the gender composition of such assemblies be discussed early on as well.
Там, где необходимо расширение, оно должно происходить на ранней стадии.
Whenever expansion is required it should take place at an early stage.
У него обнаружили рак, но, к счастью, на ранней стадии ?
He has cancer, but luckily they caught it early?
Во первых, работа, выполняемая на этой ранней стадии, закладывает фундамент для проведения второй стадии оценки.
Usually, the investigating company and target company will be performing first level due diligence on each other while at the same time discussing the framework of the proposed deal.
Сейчас наш путь подобен жёлудю он находится на ранней стадии развития.
The path right now is like an acorn it's still in its early phase.
Некоторые российские эксперты видят потенциальные конфликты на самой ранней стадии регистрации.
Some Russian experts see potential conflicts and issues at the earliest stages of the registration.
Таким образом, данные НПО являются элементом предотвращения конфликта на ранней стадии.
Therefore, those NGOs are an element of early conflict prevention.
Как вы знаете, это главный симптом болезни Альцгеймера на ранней стадии.
As you know, this is the main symptom of early onset Alzheimer's disease.
Артесунат является очень эффективным средством уничтожающим паразитов на ранней стадии инфекции.
Now, Artesunate is a very effective drug at destroying the parasite in the early days of infection.
Целесообразно направлять некоторых членов технических миссий на места на ранней стадии осуществления операции.
Deployment of some of the members of technical missions to the field at an early stage of an operation is useful.
Эти организации часто начинают свою деятельность тогда, когда конфликт находится на ранней стадии.
These organizations often begin activities when a conflict is in its early stages.
Это позволит канцелярии Омбудсмена выявлять системные проблемы и тенденции на самой ранней стадии.
This will enable the Office to detect as early as possible systemic problems and trends.
Они хотели бы просто сразу получить это ... эти акции компании на ранней стадии.
They wanted to just immediately get thatů those shares in an early stage company.
Эта компания оказывает супер положительное влияние на, как Вы знаете, компании находящиеся на ранней стадии.
It has a super positive influence on the, you know, early stage companies .
Это означает, что на ранней стадии раковые клетки должны быть восприимчивы к ингибиторам PARP.
This means that early cancerous cells should be sensitive to PARP inhibitors.
Довольно сложно поставить диагноз на ранней стадии, когда эти три признака не так очевидны.
Diagnosis is less easy in the early stages, when the three features are not yet obvious.
На ранней стадии развития мод носил имя Finlandiamod , но вскоре был переименован в FinnWars .
The mod had the name Finlandiamod early in development, but this was soon changed to FinnWars .
Ситуация в Таджикистане в настоящее время находится на ранней стадии развития эпидемии ВИЧ СПИД.
Tajikistan is currently in an early stage of development of the HIV AIDS epidemic.
d) предоставлять лицам моложе 18 лет правовую или иную помощь на ранней стадии судопроизводства
(d) Provide persons under 18 with legal or other assistance at an early stage of judicial proceedings
Кроме того, своевременное развертывание миротворческих сил очень важно для сдерживания конфликта на ранней стадии.
Furthermore, the timely deployment of peace keepers is imperative to temper a conflict at an early stage.
Это... и... И это весело, что Марисса понимала это на ранней стадии. Э э...
That'sů andů And it's fun that Marissa had that insight early on.
Мы собираемся представить инструмент для личного общения и совместной работы на очень ранней стадии.
We are about to unveil a personal communication and collaboration tool in a very early form.
Поэтому в противоположность этому я твердо верю в попытку обнаружения рака на ранней стадии.
So, as an aside, I firmly believe in the field of trying to identify cancer early.
Принятие элементов РДВ на ранней стадии поможет также внедрению подходов интегрированного управления водными ресурсами.
Adopting WFD elements at an early stage will also facilitate the implementation of integrated water management approaches.
Например, на ранней стадии, до того как дело пойдёт на поправку, результат лечения может быть отрицательным.
For example, very early on in the treatment, things are negative, the feedback, before things become positive.
На самой ранней стадии должны быть оценены затраты на осуществление сближения, после чего разрабатывается финансовая стратегия.
The costs of implementing convergence should be estimated at an early stage and a financing strategy should be prepared.
На самой ранней стадии должны быть оценены затраты на осуществление сближения, после чего разрабатывается финансовая стратегия.
The costs of implementing convergence legislation should be estimated at an early stage, and a financing strategy should be prepared.
Четкая структура и разделение труда должны быть установлены на ранней стадии при осуществлении таких операций.
A clear structure and division of labour must be established at an early stage in such operations.
Например, на ранней стадии, до того как дело пойдёт на поправку, результат лечения может быть отрицательным. Так?
For example, very early on in the treatment, things are negative, the feedback, before things become positive.
Но еще на ранней стадии Рашевский сделал, по крайней мере, одну попытку заинтересовать биологов своей работой.
But Rashevsky did make at least one early effort to interest biologists in his work.
Во вторых, хотя оплодотворение происходит внутриутробно, самки откладывают яйца на ранней стадии развития, прежде формирования бластоцеля.
Fertilization is internal in the dogfish, but eggs are laid at early stages of development, before the formation of the blastocoel.
При создании новых служб или информационных систем правовые аспекты должны учитываться на самой ранней стадии планирования.
In creating new services and information systems, legal aspects should be considered at the very early stage of planning. Data protection is in fact a protection of human rights.
Его скорее иногда следует рассматривать как средство, которое можно эффективно использовать на более ранней стадии спора.
Rather, it is sometimes now to be seen as a recourse that might usefully be employed at an earlier stage of the dispute.
Будет упущена возможность уже на ранней стадии направить позитивный сигнал об открытом характере и транспарентности КС.
An opportunity would have been missed to send an early positive signal of the openness and transparency of the COP.
Но эта технология не могла найти опухолей на ранней стадии. А это решающий фактор для излечения.
But this technology could not find tumors when they're small, and finding a small tumor is critical for survival.

 

Похожие Запросы : на ранней стадии - на ранней стадии - на ранней стадии - на ранней стадии - На ранней стадии - на ранней стадии - на ранней стадии развития - на ранней стадии карьеры - компании на ранней стадии - инвестиции на ранней стадии - развитие на ранней стадии - на ранней стадии трубопровода - финансирование ранней стадии - проекты ранней стадии