Перевод "на свою очередь " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : очередь - перевод : очередь - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Turn Line Which Place Okay Daughter Wife Mother

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Джексон в свою очередь, набросился на банк
Jackson lashed out at the Bank. You are a den of vipers.
Я пропустила свою очередь?
Did I miss the turn?
Александр в свою очередь ответил
He replied
Это, в свою очередь, уменьшает
This, in turn, reduces
В свою очередь, я готов.
I'm just about ready to turn in.
В свою очередь эти провинции делятся на 770 муниципалитетов.
The average temperature in Andalusia throughout the year is over .
Бразилия делится на штаты, которые, в свою очередь, делятся на муниципалитеты.
Brazil is partitioned into states, which in turn are partitioned into municipalities.
ХАМАС, в свою очередь, также будет располагать средствами на восстановление.
Hamas will also have resources for reconstruction.
Номер 5, в свою очередь, можно разделить на два пункта.
Number five two parter.
Номер 5, в свою очередь, можно разделить на два пункта.
Number five Two parter.
В свою очередь, попытаюсь найти тебе девушку, похожую на Энни.
In return, I'm gonna try and find you a girl like Anne.
что, в свою очередь, к производительности.
That leads to productivity.
Африке, в свою очередь, надо взрослеть.
Africa needs to grow up.
'Cos наконец таблицы начинают свою очередь
'Cos finally the tables are starting to turn
Да, наконец, столы начинают свою очередь
Yes finally the tables are starting to turn
И, наконец таблицы начинают свою очередь
And finally the tables are starting to turn
Город разделён на 9 областей, которые в свою очередь разделяются на районы.
Dubai is mainly divided into 9 sectors which are then divided into communities.
В свою очередь, нации должны находить свою самобытность в универсализме.
And nations should find identity in universalism.
Сторонники главы государства, в свою очередь, выйдут на улицы в субботу.
Supporters of the Head of State will march on Saturday.
Дио, в свою очередь, не удовлетворило качество его фотографий на обложке.
In addition, Dio was not satisfied with the pictures of him in the artwork.
Нижний город в свою очередь разделялся на торговую и жилую часть.
The city was divided into a citadel, or acropolis and a lower town.
Эти материалы, в свою очередь, будут переданы на рассмотрение следующей КС
This, in turn, would be submitted to the next COP for consideration.
Это, в свою очередь, должно облегчить женщинам устройство на оплачиваемую работу.
This should in turn make it easier for women to enter paid employment.
Каждый из двух последующих этапов в свою очередь делится на стадии.
The two succeeding phases were each, in turn, divided into stages.
В свою очередь, право на развитие является неотъемлемым правом каждого человека.
Also, the right to development is an inherent human right.
В свою очередь, это является обязанностью образования.
Instead, this is the arena of education.
В свою очередь, та посоветовала Нандауле сбежать.
The woman encouraged her to get out.
Это в свою очередь создаст рабочие места.
This in turn would generate employment opportunities.
В свою очередь пункт 8 предусматривает, что
Paragraph 8, for its part, states
Ой, Мартин, свою очередь, в начале, пожалуйста?
Oh, Martin, turn in early, please? Don't worry.
Но демократия показала свою слабость, а кубинский режим, в свою очередь, адаптировал свою тактику.
But democracy has shown weakness and the Cuban regime has in turn adapted its tactics.
Германия, в свою очередь, зафиксировала рост на 0,5 за тот же период.
Germany for its part, ha recorded a growth of 0,5 for the same period.
Районы в свою очередь делятся на (местные или собственно) муниципалитеты, коих 231.
These cover large regions of the provinces, and are in turn divided into local municipalities (see below).
В свою очередь это приводит к несоблюдению различных положений Конвенции на практике.
This in turn leads to non compliance with various provisions of the Convention in practice.
В свою очередь на основе этих двух группировок возникли небольшие диссидентские движения.
In turn, both of these groups have spawned small dissident movements.
Это, в свою очередь, будет способствовать установлению дружественных отношений на международном уровне.
That in turn would influence friendly relations at the international level.
Это в свою очередь позволяет Газпрому повышать свою доходность с помощью увеличения цен, несмотря на застойное производство.
Indeed, with state companies now producing one third of Russia s oil, output growth has plummeted, as owners of private enterprises the source of dynamism in the sector are now afraid to invest in new capacity.
Это в свою очередь позволяет Газпрому повышать свою доходность с помощью увеличения цен, несмотря на застойное производство.
That, in turn, allows Gazprom to boost its profitability through price increases, despite stagnant production.
Это в свою очередь позволит Парламенту исполнять свою функцию наблюдателя и законодателя.
This, in turn, will allow Parliament to perform its functions as supervisor and lawmaker.
Большинство университетов разделяются на факультеты, которые в свою очередь могут быть разделены на кафедры.
Most universities are divided into faculties, which may be subdivided into departments.
Когда вы встречаете ее в свою очередь, в основном медсестры, в первую очередь жена.
She barely Mother, that woman. When you meet her in turn, is mainly a nurse, is primarily a wife.
В свою очередь государство регулярно инспектирует такие школы.
The only schools the state does not supervise are Koran based schools, which some parents use as a complement but seldom a full substitute for state education.
Сейчас Европа, в свою очередь, финансирует дефицит США.
In return, Europe funded the US deficits.
Это, в свою очередь, укрепит российско иранский альянс.
This, in turn, would strengthen the Russia Iran alliance.
А в чём важность, в свою очередь, этого?
Well, why is that important?

 

Похожие Запросы : на свою очередь, - на свою очередь, - свою очередь, отрицательное - свою очередь, положительный - в свою очередь, - в свою очередь, - в свою очередь, - теряют свою очередь, - в свою очередь, - в свою очередь - в свою очередь, - в свою очередь, - в свою очередь, - свою очередь, прибыль - в свою очередь,