Перевод "на судне" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Vessel Freighter Fishing Boat Aboard

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Крысы на судне.
Rats in the hold of the ship.
На чьем судне?
On which boat?
остаться матросом на судне.
stay on board as a sailor.
Отлично. Увидимся позже на судне.
Oh, we ought to get off now.
Том был на судне без билета.
Tom was a stowaway on a ship.
и на них, и на судне вы переноситесь.
And you are carried on them and on boats.
и на них, и на судне вы переноситесь.
And you are carried on them and on the ship.
и на них, и на судне вы переноситесь.
and upon them, and on the ships, you are borne.
и на них, и на судне вы переноситесь.
And on them and on the ship ye are borne.
и на них, и на судне вы переноситесь.
And on them, and on ships you are carried.
и на них, и на судне вы переноситесь.
And on them, and on the ships, you are transported.
и на них, и на судне вы переноситесь.
and are carried on them and also on ships.
и на них, и на судне вы переноситесь.
And on them and on the ship ye are carried.
На судне имеется 17 лабораторий и библиотека.
Among its facilities are 17 laboratories and a library.
Пытаюсь закончить то, что начал на судне.
I'm trying to finish one I started on the boat.
Ты уверена, что он на этом судне?
You're pretty sure he's on that boat, aren't you?
Я провела неделю в море на исследовательском судне.
I spent a week at sea on a research vessel.
Интересно, что почти все на судне захоронения распалось.
It's interesting that almost everything in the ship burial has disintegrated.
Скажите правду, что вы делаете на этом судне?
Tell me truthfully why you are on this boat.
Эдди был полезен на судне, пока не запил.
Eddie was a good man on a boat before he got to be a rummy.
Нет, он должен прибыть завтра на моём судне.
No, it is due to arrive on my boat tomorrow.
В таком случае я жду тебя завтра на судне.
In that case, I'll see you on the ship tomorrow.
И помните никто не убьет вас на этом судне.
And remember, nobody's going to murder you on this ship.
О каком судне он говорит?
What vessel is he talking about?
Вы настаивали на том, что прибыли из Америки на парусном судне.
You've been insisting that you just arrived from America on a sailing ship.
Как я полагаю, она на судне. Но судно уже отчалило!
But the boat has sailed.
В нижней части экрана показан счётчик, показывающий, что делается на судне.
At the bottom of the screen, there is a meter showing how the Halberd is doing.
Самый быстрый способ туда добраться на судне, значит он возьмет судно.
And the quickest way to do this is by boat it will therefore take the boat.
Ты ничего не говорил о пропавшем судне.
You hadn't mentioned a lost ship
Каждый на этом судне считал, что Клепертон имел право хватить ее топором!
FOWLER May I offer you my condolences.
На этом судне я сам долгие годы xодил в море матросом. Врешь.
On this proud ship I myself did travel for many a year, no, for many decades as a sailor!
Учился в лицее Карно и Людовика Великого, три месяца проработал на транспортном судне.
After his baccalauréat, he served for three months as a sailor on a coal transporter.
Тогда, Иван, я думаю, что на этом судне нет человека, которого ты ищешь.
Ivan then I believe that the man you're looking for is not on this boat.
При таких делах нам самим бесполезно оставаться на этом судне полиция не дремлет.
Under these conditions it is not necessary that we stay there ourselves, the police might think.
с) предотвращение аварийных ситуаций (данные о судне и грузе)
(c) Calamity abatement support (vessel and cargo data)
Они хотели узнать о дрейфующем судне, которое вы нашли.
They came to ask about the drifting ship you found.
Первооткрывателем был Эрнест Шеклтон во время своей антарктической экспедиции 1908 1909 годов на судне Нимрод .
The glacier was discovered and climbed by Ernest Shackleton during his Nimrod Expedition of 1908.
27 июля 1895 года Жантиль отправился вверх по реке Конго на паровом судне Léon Blot .
On 27 July 1895, Gentil headed up the Congo River on the French steamship Léon Blot .
Это очень тяжёлая работа мы путешествуем на парусном судне, частично чтобы заинтересовать молодёжь заниматься наукой.
It's very tough duty we're doing this on a sailing vessel, in part to help excite young people about going into science.
viii) места сбора и эвакуации людей должны быть помечены соответствующим образом на плане безопасности и указаны на судне
The muster and evacuation areas are to be shown as such in the safety plan and signposted on board the vessel.
b) должна ли данная тема включать случай присутствия иностранцев на судне, вошедшем в территориальные воды государства?
(b) Should the topic include the case of aliens present on a boat which has entered the territorial waters of a State?
В начале 1964 года the Seekers приплыли в Соединенное Королевство на судне Fairsky , на котором группа также давала концерты.
In early 1964 The Seekers sailed to the United Kingdom on the S.S. Fairsky on which the group provided the musical entertainment.
Было указано также, что на практике перевозчики не в состоянии резервировать для грузоотправителя по договору пространство на судне на неопределенный срок.
It was added that, in practice, it was not possible for carriers to reserve space for a shipper for an indeterminate period of time.
Амаду спасся из потонувшего судна недалеко от берегов Лампедузы, он знал многих утонувших, находящихся на том судне.
He survived a sinking ship off the coast of Lampedusa and the drowning deaths of many of those he knew on board.
Такова действующая политика австралийского правительства ни один человек, приплывающий в Австралию на судне, не может там поселиться.
It is current Australian government policy that no person who arrives on its shores by boat to seek asylum will be settled in the country.

 

Похожие Запросы : загружены на судне - на морском судне - карта, отпечатанная на гидрографическом судне по материалам выполненного промера - на на - на на - на - на - на