Перевод "на твердом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Думаю, защиту можно построить на твердом алиби на вечер убийства. | The defense may tum on establishing an alibi for the night of the murder. |
Вигнер не понравилось твердом топливе. | Wigner didn't like solid fuel. |
В DRDO были разработаны два новых двигателя на твердом топливе. | The Agni III has two stages with an overall diameter of two meters. |
Это вещество находится в твердом состоянии. | This substance is in solid state. |
Издание вышло в большом, твердом переплете. | The music was all of ours... |
В твердом состоянии она кристаллизуется в ромбическую структуру. | In the solid state, it crystallizes in an orthorhombic structure. |
Дальнейшие исследования посвящены наземному перехватчику кинетического поражения, который базируется на ракетной системе, работающей на твердом топливе. | Research continues on a ground based kinetic kill interceptor based on a solid fuel missile system. |
Она была выпущена в твердом переплете 18 октября 2006 года. | It was initially released in hardcover on October 18, 2006. |
Потом Мы образуем его из семени, помещающегося в твердом вместилище | Then We placed him as a sperm in a firmly established lodging |
Потом Мы образуем его из семени, помещающегося в твердом вместилище | Then made him a drop of fluid in a secure shelter. |
Потом Мы образуем его из семени, помещающегося в твердом вместилище | then We set him, a drop, in a receptacle secure, |
Потом Мы образуем его из семени, помещающегося в твердом вместилище | Thereafter We made him of a Sperm In a receptacle safe. |
Потом Мы образуем его из семени, помещающегося в твердом вместилище | Thereafter We made him (the offspring of Adam) as a Nutfah (mixed drops of the male and female sexual discharge) (and lodged it) in a safe lodging (womb of the woman). |
Потом Мы образуем его из семени, помещающегося в твердом вместилище | Then We made him a seed, in a secure repository. |
Потом Мы образуем его из семени, помещающегося в твердом вместилище | then We made him into a drop of life germ, then We placed it in a safe depository, |
Потом Мы образуем его из семени, помещающегося в твердом вместилище | Then placed him as a drop (of seed) in a safe lodging |
Давайте объединим наши усилия в твердом стремлении построить лучший мир. | Let us all follow through in our determination to bring about a better world. |
Мы уже видели этот рисунок. Мы действительно живем на твердом мраморном шаре, на поверхности которого есть немного влаги. | Now we saw this kind of graphic earlier on, that we really live on a hard marble that has just a slight bit of wetness to it. |
Мы уже видели этот рисунок. Мы действительно живем на твердом мраморном шаре, на поверхности которого есть немного влаги. | Now we saw this graphic earlier on, that we really live on a hard marble that has just a slight bit of wetness to it. |
И это действительно трудно иметь дело с в твердом топливе реакторов. | And it's really hard to deal with in solid fuel reactors. |
Все они в твердом состоянии, но нам также известно, что мы... | All of these are in their solid form, but we also know that we... |
приборы с фитильными горелками печи с испарительными горелками отопительное оборудование, работающее на твердом топливе установки, работающие на сжиженном газе . | appliances with wick burners vaporizing oil burner stoves solid fuel heating appliances liquefied gas installations. |
Ограниченное число экземпляров Справочника МДП в твердом переплете либо на КД ПЗУ можно получить бесплатно в секретариате. | A limited number of hard copy versions or a CD ROM version of the TIR Handbook may be obtained free of charge from the secretariat. |
Shellshock ) была издана в твердом переплете в 1987 году издательством Tor Books. | Prather's final book, Shellshock , was published in hardcover in 1987 by Tor Books. |
Вещество находится в твердом состоянии, когда оно охлаждено, как минимум относительно охлаждено. | Is that solid happens when things are colder, relatively colder. |
Во время этой встречи премьер министр Коштуница заявил о своем твердом намерении выполнить правовые обязательства, возложенные на Сербию. | During that meeting, Prime Minister Koštunica spoke of his full commitment to fulfilling Serbia's legal obligations. |
И на лице Вронского, всегда столь твердом и независимом, она видела то поразившее ее выражение потерянности и покорности, похожее на выражение умной собаки, когда она виновата. | On Vronsky's face, usually so firm and self possessed she noticed that expression of bewilderment and submission which had so surprised her an expression like that of an intelligent dog when it feels guilty. |
Наш оптимизм по поводу успешного выполнения Молдовой ее задач основывается на твердом намерении всего нашего общества мобилизовать наши ресурсы для достижения этой цели. | Our optimism with respect to Moldova's successful achievement of its aspirations is rooted in the firm will of the entire society to mobilize our resources to achieve that objective. |
Аргентина вновь заявляет о своем твердом намерении урегулировать вопрос в соответствии с резолюциями Комитета и Генеральной Ассамблеи. | Argentina reaffirms its firm desire to resolve the question in accordance with the resolutions of the Committee and of the General Assembly. |
Что касается производства ракет на твердом топливе, то все оборудование было вывезено из объекта Мутасим , на котором осуществлялся окончательный монтаж ракет и испытывались более крупные ракеты Ирака. | In relation to solid propellant missile production, all equipment has been removed from the Mutasim site, where final missile assembly and testing for Iraq's larger missiles were carried out. |
И укреплю его как гвоздь в твердом месте и будет он как седалище славы для дома отца своего. | I will fasten him like a nail in a sure place. He will be for a throne of glory to his father's house. |
И укреплю его как гвоздь в твердом месте и будет он как седалище славы для дома отца своего. | And I will fasten him as a nail in a sure place and he shall be for a glorious throne to his father's house. |
Этот новый контракт должен быть отражен в твердом и четком выделении финансовых средств и передаче экологически чистой технологии. | This new contract must be reflected in firm and precise commitments of financial resources and the transfer of ecologically sound technology. |
Недавно подписанные многосторонние договоренности свидетельствуют о твердом намерении международного сообщества оказывать поддержку экономической программе, которую мы сейчас осуществляем. | The recent signing of multilateral agreements shows the international community apos s firm support for the economic programme we have been implementing. |
6. Внутренний характер большинства конфликтов обусловливает необходимость в твердом отстаивании принципа универсальности и беспристрастности операций по поддержанию мира. | 6. The internal nature of most conflicts made it imperative for the universality and impartiality of peace keeping operations to be jealously protected. |
В число этих 58 объектов (на которых находится оборудование, указанное в таблице 3 выше) входят несколько ключевых производственных объектов для производства ракет как на твердом, так и на жидком топливе. | The 58 sites (containing equipment shown in table 3 above) include several of the key production sites for both solid and liquid propellant missiles. |
Для твердых веществ и жидкостей, если испытание проводится на подлежащем перевозке твердом веществе или жидкости или на каком либо другом веществе, обладающем в основном теми же физическими свойствами | For solids and liquids, if the test is performed with the solid or liquid to be transported or with another substance having essentially the same physical characteristics |
Стороны заявляют о твердом намерении обеспечить сотрудничество на украинско молдовской границе и создать эффективные условия для противодействия контрабанде, незаконному перемещению людей, оружия и наркотических средств. | The parties declare their firm intention to ensure cooperation on the Ukrainian Moldovan border and to create effective conditions for counteracting smuggling and the illicit movement of persons, weapons and narcotic drugs. |
LOrentz FOrce Sigmometry) это бесконтактный метод измерения теплофизических свойств материалов, находящихся как в жидком так и в твердом состоянии. | Lorentz force sigmometry Lorentz force sigmometry (LOFOS) is a contactless method for measuring the thermophysical properties of materials, no matter whether it is a fluid or a solid body. |
Эти усилия свидетельствуют о твердом намерении Африки разрешить сложную проблему войны и мира и о ее приверженности этому делу. | Those efforts are indicative of Africa's commitment and determination to tackle the intractable problem of conflicts and peace. |
Смотрите, что это не очень хорошее, поэтому тория в немым . Ну нет, тория глупо в твердом теле реакторного топлива. | Well no, thorium's dumb in a solid fuel reactor. |
Такое сотрудничество должно предполагать автоматическое обращение к судебным органам и должно быть основано на твердом обязательстве незамедлительно откликаться на просьбы относительно обмена информацией и оказания правовой и технической помощи. | This should imply the automatic recourse to judiciary bodies and be founded on a true commitment to respond, without undue delays, to requests for exchange of information and legal and technical assistance. |
Отношения КАРИКОМ с Кубой основаны на твердом признании необходимости и приверженности ускорению процесса интеграции Большого Карибского региона в целях повышения конкурентоспособности на мировом рынке и стимулирования развития всего региона. | CARICOM relations with Cuba are based on a strong recognition of the need and the commitment to pursue the acceleration of the process of integration of the greater Caribbean, with the aim of increasing the international competitiveness and spurring the development of the entire region. |
На этом фоне главы государств и правительств АМОРГ заявили о своем твердом намерении предпринять необходимые шаги на национальном, региональном и международном уровнях с целью обеспечения осуществления решений Барбадосской конференции. | Against this background the Heads of State or Government of AOSIS expressed their strong commitment to taking the necessary steps at the national, regional and international levels to ensure the implementation of the outcomes of the Barbados Conference. |
Он заверяет членов Комитета в том, что демократия Маврикия построена на твердом фундаменте уважения верховенства права, уважения Конституции и ее гарантий и уважения доктрины разделения властей. | He assured members of the Committee that Mauritian democracy was firmly anchored on respect for the rule of law, respect for the Constitution and its guarantees and respect for the doctrine of the separation of powers. |
Похожие Запросы : котел на твердом топливе - в твердом переплете - в твердом состоянии - в твердом растворе - книга в твердом переплете - растворимость в твердом состоянии - остается в твердом состоянии - книга в твердом переплете - на на - на на - на