Перевод "на тусклый" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тусклый - перевод :
Dim

тусклый - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Dull Pale Dimly Drab

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тусклый цвет
Dim target color
Кроме очага, где не тусклый тени мелькают,
Beside a hearth where no dim shadows flit,
Я говорю! , Сказал Jaffers, воспитанный на короткий тусклый реализации несоответствие весь бизнес, Черт его!
I say! said Jaffers, brought up short by a dim realization of the incongruity of the whole business, Darn it!
Это оранжевый карлик, и довольно тусклый по сравнению с нашим Солнцем.
It is an orange dwarf, and rather dim compared to our Sun.
Если посмотреть на эту картину, на отражение мальчика, это намного более тусклый образ, и только светотень выдвигается на первый план.
It is interesting if you look at this painting, in the reflection, within the painting,is a dimmer image, much dimmer,and it is really only the highlights that come forward. The painting is also incredibly abstract.
Это три цвета могут быть двух оттенков яркий означает Вкл., а тусклый означает Выкл.
These 3 colors come in two flavours A lit LED means ON, a non lit LED means OFF.
При входе в место, где я нашел несколько юных моряков собрались вокруг стола, рассмотрения на тусклый свет дайверов образцы SKRIMSHANDER.
Upon entering the place I found a number of young seamen gathered about a table, examining by a dim light divers specimens of SKRlMSHANDER.
Меньше, чем 4 года дождя, ветра и солнца оставили за собой тусклый бесцветный мертвый город.
'Less than four years of wind, rain and sun 'has left a drab, colourless, dead city in its wake.
Я посетил Пакистан во время инаугурации президента Зардари, и впервые мне удалось увидеть тусклый луч надежды.
I visited Pakistan for President Zardari s inauguration, and for the first time I saw a dim ray of hope.
Самка схожа с самцом, но имеет более тёмный коричневый окрас вокруг шеи и лица, а также в общем чуть тусклый.
The female is similar but with more brown around the throat, face and neck and overall a bit duller.
Kepler 37 представляет собой жёлтый или оранжевый карлик, немного более тусклый и холодный, чем Солнце, имеющий возраст около 6 миллиардов лет.
With an age of roughly 6 billion years, it is slightly older than the Sun, but is still a main sequence star.
Но фактически у вас получится кривая, которая выглядит... выберу цвет покрасивее, чем этот тусклый серый... у вас получится график, который выглядит так...
But you actually get a curve that looks something let me use a nicer color than this kind of drab grey you get a graph that looks something like this.
Но то, что большинство недоумение и смущенные вас был длинный, гибкий, знаменательно, черная масса чего то витает в центре изображения в течение трех синий, тусклый, перпендикулярной линий, плавающие в безымянных дрожжей.
But what most puzzled and confounded you was a long, limber, portentous, black mass of something hovering in the centre of the picture over three blue, dim, perpendicular lines floating in a nameless yeast.
На на, на на, на на .
Neener, neener. Neener, neener.
На, на, на, на, на, на...
Here, take it...
Да да да да на на на на ! на на на на на на на на! мужчина
Dah dah dah dah nah nah nah nah! Nah nah nah nah nah nah nah nah! man
На, на, на, на, на...
Here, take it...
На на на
Na na na! Na na na!
На, бери, на, на, бери!
Don't worry! Here, take it!
На, на, на, бери, бери!
Here! Take it! Take it!
На, на!
Take it! Take it!
Садиться на вы можете садиться на автобус на самолет на поезд на велосипед на лошадь
To get on. You can get on a bus, a plane, a train, a bike, or a horse.
Взглянем на руку. На пульт. На стул. На книгу.
Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book.
Греция на на
Greece on on
На, на память.
Here, to remember me by.
На, на, Бери!
Take it!
На, на, бери!
Here! Take it!
На... на дробь...
By the fraction...
У нас нет права на медицину, на талоны на еду, на финансовую помощь, на пособие, ни на что.
We didn't qualify for medical treatment, no food stamp, no GR, no welfare, anything.
На африкаанс говорит 14,4 населения на английском 12,5 на зулу 20,5 на сесото 13,1 на северном сото 10,7 на свана 8,4 на венда 4,2 на тсонга 5,1 на ндебеле 1,5 на свази 1,2 .
In the province, 14.4 of residents speak Afrikaans at home, 12.5 speak English, 1.5 speak IsiNdebele, 7.3 speak IsiXhosa, 20.5 speak IsiZulu, 10.7 speak Sepedi, 13.1 speak Sesotho, 8.4 speak Setswana, 1.2 speak SiSwati, 4.2 speak Tshivenda, and 5.1 speak Xitsonga.
) на Олеборг на Сальтрёд на (1 км.
It is about 1,890 km (1,174 mi) in length.
И знаменитый мотив да на на на .
And the famous da na na na motif.
На лицах На лицах На лицах с
In people's faces only boredom or fear.
Несмотря на сплетни, на детей, на всё!
In spite of the town, the children, everything.
Нет билетов ни на автобус, на на поезд, ни на самолет.
No tickets are available for bus train or domestic airlines.
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд.
I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground brings forth, on men, on livestock, and on all the labor of the hands.
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд.
And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.
Не прячь секреты в своём доме, у меня есть ключ! На на на ай на на
Don't hide secrets in your house, 'cause boy, I stole the key Na na na!
На чём быстрее, на такси или на метро?
What's faster, a taxi or the subway?
На на на...И вообще ничего не должна....
No no no.. And I don't owe you anything...
На на на...И вообще ничего не должна....
No no no... And don't owe you anything...
На на на...И вообще ничего не должна....
No no no... And I don't owe you anything...
На на на...И вообще ничего не должна....
No no no... And I don't owe you anything..
А? ..На подковы!! На подковы, так на подковы!
A? At the horseshoe ..! On horseshoe horseshoe so on!
На пульт. На стул.
Look at a remote control.

 

Похожие Запросы : тусклый - тусклый - тусклый - тусклый - тусклый вид - тусклый уровень - свет тусклый - тусклый серебряный - тусклый белый - тусклый синий - тусклый материал - тусклый ссылку