Перевод "на фоне неба" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дерево чётко виднелось на фоне неба. | The tree was clearly defined against the sky. |
Нарисуйте деревья на фоне голубого неба. | Paint the trees against the background of the blue sky. |
Черные дыры теряются на фоне темного неба. | Now black holes are dark against a dark sky. |
Наши мачты одиноко реяли на фоне неба. | The mastheads were empty against the sky. |
Ранняя весна. Первая нежная зелень берез трепещет на фоне сияющего неба. | A day in early spring, the tender green of the birch trembles in the sparkling light of the firmament. |
И снова практически ни одного слова о катастрофе для гражданских лиц на фоне неба над пустыней. | There is, once again, virtually no mention of the catastrophe for civilians etched against that desert sky. |
Почему на фоне лестницы? | Why did he stand against a ladder? |
Презентация на фоне саванныName | Savannah by dannya |
На этом фоне бесконечности | And suddenly, in this canvas of infinity, |
На фоне современный интерьер | A gourmet s grotto amp celebrity haunt. |
Цветы на фоне... соуса. | Flowers against a background of... gravy. |
Это очертания зданий в Луисвилле на фоне неба. Я собираюсь показать вам процесс создания проекта и различные ограничения, которые на него повлияли. | So this is Louisville's skyline, and I'm going to take you through the various constraints that led to the project. |
Некоторые из них должны быть изолированными фотографиями на белом фоне, другие на сером фоне. | Some of them isolated shoots on white back ground others on a grey back ground. |
Больше всего меня впечатлило, как они использовали кубики для создания эмблемы Токио 2020, а потом представили очертания Токио на фоне неба. | The thing that impressed me the most was how they used the cubes to create the Tokyo 2020 emblem, and then represented the Tokyo skyline. |
Тут на фоне мой велосипед | In the background, my bicycle. |
Давайте сфотографируемся на фоне моря. | Let's get a picture of us with the sea in the background. |
Показывать на фоне рабочего столаName | Display in Root Window |
Презентация на фоне школьной доскиName | Classroom by dannya |
Презентация на фоне снежных горName | A cool and smooth presentation |
на заднем фоне играет музыка | Singing There are many ideas that you believe in that are not in service to your truth. |
(на заднем фоне скандируют демонстранты) | (demonstration chants in background) |
Вот это на абстрактном фоне. | And here it is with the abstract surrounding. |
На этом фоне Авила песчинка. | Compared to that, Ávila's a flyspeck. |
Текст черного цвета на белом фоне, а для служебных автомашин белый текст на чёрном фоне. | The text is in black characters on white background, and for official vehicles white on black. |
С этого направления японские бомбардировщики действительно не были видны на фоне тёмного неба, но при этом силуэты кораблей Гиффена чётко отпечатывались на западном горизонте. | From this direction, the Japanese bombers were hidden by the night sky, but Giffen's ships were silhouetted against the twilight of the western horizon. |
Рубль падает на фоне геополитического давления | The rouble falls amid geopolitical pressure |
на фоне полного паралича гражданской власти. | against the backdrop of a totally paralysed civil government. |
Немецкие проблески на фоне глобального бума | A German Glimmer in a Global Boom |
Свалка с неофициальным жильём на фоне. | The dump with informal housing in the background. |
На фоне поднимается дым от линкоров. | Smoke billows in the background from battleships set ablaze. |
На его фоне я просто новичок. | Besides him, I'm simply a beginner. |
Вы просто снимаете на фоне потолка. | You are just shooting against the ceiling. |
Это изображение Земли на фоне Сатурна. | It was a picture of Earth captured in that frame of Saturn. |
И всё это на фоне музыки. | It was set to the pop song |
Сегодня во второй половине дня 10 столбов дыма поднялось в южной части Фаллуджи на фоне неба над пустыней, возможно, означая катастрофу для повстанцев . | Earlier in the afternoon, 10 separate plumes of smoke rose from Southern Falluja, as it etched against the desert sky, and probably exclaimed catastrophe for the insurgents. |
Каждый эскиз определяется относительно места расположения на фоне. Например, тигр расположен справа на фоне как он отображается на эскизе. | Each thumbnail is relative to where it sits on the background. e.g. the tiger canvas is to the right on the background as it is being displayed in the thumbnail display. |
На гербе изображен чёрный омар на серебряном фоне. | The arms show a black lobster on a silver background. |
На этом фоне растущая самоуверенность Китая неудивительна. | Against that background, China s growing assertiveness may not surprise many. |
Конго атакует социальные сети на фоне столкновений | Congo squeezes social media in face of clashes |
На фоне снега белый кролик был невидим. | Against the snow, the white rabbit was invisible. |
Очень часто они выполнены на чёрном фоне. | He moved with them to Tbilisi in 1870. |
Можно едва едва расслышать на заднем фоне. | You hear this very subtly in the background. |
Как я выгляжу на фоне этого человека? | How do I rate irrelative to this person? |
Было только черное пятно на белом фоне. | Было только черное пятно на белом фоне. |
Так рабанит, Джемайма, на фоне матрицы, давай. | So Rebbetzin, Jemima, the background of the matrix, come on. |
Похожие Запросы : на фоне - на фоне - на фоне - на фоне - на фоне - на фоне - на фоне - на фоне опасений, - на фоне опасений, - на фоне напряженности - на этом фоне - выделяется на фоне - На этом фоне - на фоне обвинений